Примеры употребления "Улыбаться" в русском

<>
Я буду улыбаться сквозь слёзы I'm gonna smile those tears away
Улыбаться им и строить глазки Smile at them and bat my eyes
Я покиваю, но улыбаться не буду. I'll nod, but I'm not gonna smile.
Вы должны улыбаться, чтобы мы улыбались. You have to smile for us to smile.
Она продолжает улыбаться даже перед лицом неприятности. She carries on smiling even in the face of adversity.
Ты придешь, будешь сидеть и улыбаться, пусть порадуются. You go, you sit, you smile, they flash the little bulb.
И он стал улыбаться, чтобы усыпить мою бдительность. And so he was smiling to throw me off-guard.
Мне только и остается, что улыбаться в ответ. All I'd have to do is smile back.
Понимаешь, одеться и улыбаться и притворяться, что все хорошо. You know, dress up and smile and pretend everything is okay.
Чтобы быть своим, научись улыбаться, что бы ни случилось. To really fit in, you had to have a smile that gave away nothing.
Твоя работа - принять мой заказ, улыбаться и обслуживать меня. Your job is to take my order, put a smile on your face, and serve me.
Но так улыбаться, когда твое сердце в отчаянии, настоящее мужество. But to wear such a smile when your heart is all desolation, that is true courage.
Хотели заставить меня улыбаться на вашей дурацкой фотографии, но облажались. You were trying to get me to smile for your dumb picture, but you messed up.
Не забудь улыбаться и поднимай глаза наверх, как будто задумался. Also, smiling and lifting your eyes is better.
Я улыбнусь первой, и тогда ты узнаешь, что улыбаться безопасно. I will smile first and then you know it's safe to smile.
(Бывший губернатор от демократов недавно заявил, что она должна больше улыбаться. (A former Democratic governor recently declared that she should smile more.
И, когда мой мальчик начинал улыбаться, я чувствовал себя настоящим волшебником. And making my litle boy smile, now, that was truly magical.
Или они могут просто улыбаться, и оставаться открытыми для всех возможностей. Or they can simply smile, and remain open to all possibilities.
Хотя слёзы ещё были у Тома в глазах, он начал улыбаться. Even though Tom still had tears in his eyes, he began to smile.
Это - председатель банка в то период, когда он еще мог улыбаться. This was the director of the bank when he was still smiling.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!