Примеры употребления "Украшение" в русском с переводом "jewelry"

<>
Маникюрные ножницы, пинцет, браслет, идеальное украшение для детей. Manicure scissors, tweezers, bracelet, perfect infant jewelry.
Это украшение будет информировать нас об использовании алкоголя. This fine piece of jewelry will alert us to any alcohol use.
Когда украшение выставили в национальном музее Ирака, потребовалось 60 лет, чтобы местные выкрали его после нашего вторжения. After the jewelry was put on display in Iraq's National Museum, it took a mere 60 years for it to be looted by locals after we invaded.
Не знаю как у вас, но у меня был случай, когда я зашла в магазин и знала точно, что я хочу и я искала везде ту идеальную лампу, которую я знаю, где поставлю в моем доме, и я просто не могу найти подходящую вещь или то совершенное ювелирное украшение в подарок или для себя. I'm not sure about you guys, but I've had experiences when I've walked into a store and I've know exactly what I've wanted and I've searched everywhere for that perfect lamp that I know where I want to sit in my house and I just can't find the right thing, or that perfect piece of jewelry as a gift or for myself.
Много ужинов, украшений, женское белье. Lots of dinners, jewelry, women's lingerie.
Я делала дизайн украшений впервые. I did jewelry design for the first time.
Например, кондитером или дизайнером украшений. Like, um, a pastry chef or a jewelry designer.
Да, ювелирные украшения для детишек. Yeah, it's fine jewelry for infants.
Карамельный Халк носить безвкусные украшения. Jelly hulk wear tacky jewelry.
Мы единственные имеем украшения и демократию. We're the only ones with jewelry and democracy.
А как Вы называете это, украшениями для костюма? What do you call these, costume jewelry?
И у них не было золотых украшений - только позолоченные. And they didn't really have gold jewelry - they had gold-plated jewelry.
Он настоял чтобы я взяла эти украшения как подарок. He insisted on giving me this jewelry as a gift.
может я могу использовать мои украшения, чтобы создать дополнительные звуки. Maybe I can use my jewelry to create extra sounds.
Спрос на золотые украшения в Индии и Китае стремительно вырос. Demand for gold jewelry in India and China soared.
Поэкспериментировала с моим телом, с украшениями, попробовала много разных вещей. Experimented with my body, experimented with jewelry, experimented with all sorts of things.
Или он любил ювелирные украшения, хорошо поесть и носить женское белье. Either he liked jewelry, fine dining and wearing lady's lingerie.
Перед тем, как закладывать начинку, ты, возможно, захочешь снять свои украшения. Before stuffing the bird, you may want to remove your jewelry.
Удивительно, как далеко можно уехать с дешёвыми украшениями и бандитским настроем. It's amazing how far you can get with some costume jewelry and a cut-throat attitude.
Всё, что ей нужно - это много бирюзовых украшений и повязок на голову. All she needs is a lot of turquoise jewelry and a headband.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!