Примеры употребления "Указывается" в русском с переводом "specify"

<>
Присвоение значения: дополнительно не указывается. Value assignment: not further specified.
Указывается способ создания рабочих пространств: Specify how you want workspaces to be created:
Пол: указывается буквами m или f. Gender: Specified with m or f.
Здесь указывается, какой пузырек сообщения будет опубликован. This specifies the message bubble that will be shared.
Примечание: В данном примере указывается определенный список. Note: In this example, we specify a particular list.
Процент согласовывается и указывается в условиях соглашения. The percentage is agreed upon and specified in the terms of the agreement.
Почтовый ящик разрешения конфликтов указывается, используя различающееся имя. The arbitration mailbox is specified using the distinguished name (DN).
Адрес электронной почты указывается клиентом при регистрации счёта. The e-mail address is specified by the client during account registration.
1. Условие "Город" указывается в строке "Условие отбора". 1. The City criterion is specified in the Criteria row.
Процент удержания платежей указывается в контракте по проекту. The payment retention percentage is specified in the project contract.
Путь к этой папке указывается в форме Параметры изображения. Specify the path of this folder in the Graphic parameters form.
При создании каталога указывается имя и вводится описание каталога. When you create a catalog, you specify a name and description for the catalog.
В форме Промежуточная накладная указывается оплата по каждому этапу. You specify payment for each milestone in the On-account form.
Если этот параметр не задан, автоматически указывается URL-адрес ссылки. If not specified, this field is automatically populated with the URL of the link.
Вместо количества знаков в аргументе этой функции указывается количество байтов. Instead of specifying the number of characters, the arguments specify numbers of bytes.
Если указывается код шага волны, используется только соответствующий шаблон волны. If you specify a wave step code, only the related wave template is used.
Для каждой категории эталонных ламп накаливания указывается единственное номинальное напряжение; " Standard filament lamps are specified in only one voltage rating for each category; "
В такой лицензии указывается вид оружия или боеприпасов, разрешенных к ввозу. Such a licence specifies the type of weapon or ammunition licensed for import.
При утверждении продукта для поставки поставщиком указывается способ проверки утвержденного поставщика. When you approve a product for a vendor, you specify a check method for an approved vendor.
В общем случае в поле «Кому» указывается любой существующий электронный адрес. Generally, in the "To" field, any really existing email can be specified.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!