Примеры употребления "Удобства" в русском с переводом "convenience"

<>
Для удобства используйте именованные диапазоны. For convenience, use named ranges
Эта было сделано для удобства детей; Because it's for the convenience of the child;
Вы платите за, ну, за удобства здесь. You're paying for, well, convenience here.
Также для удобства людей будут установлены биотуалеты. Also portable toilets will be set up for convenience of the people.
Рекомендуем вам для удобства выбрать один из вариантов. We recommend that you choose for convenience, one of the options.
Слава Богам Америки, Народная им хвала - Удобства правят Америкой; Hail to the God of America, Whose power the masses extol - Convenience rules America;
Любой перевод на другие языки предоставляется исключительно для вашего удобства. Any translated version is provided solely for your convenience.
Межамериканские проблемы больше не могут зависеть от прихотей и удобства отдельных лидеров. Inter-American issues can no longer be left subject to the whims and convenience of individual leaders.
Поддержание принципов правды, справедливости и американского образа жизни - это не вопрос удобства. "upholding the principles of truth, justice," and the american way isn't a matter of convenience.
Но сейчас ей надо сделать это, исходя из необходимости, а не ради удобства. But now it must do so out of necessity, not convenience.
Также для удобства трейдеров EXNESS предлагает использовать торговый индикатор TC.TechnicalAnalysis компании Trading Central. For the traders' convenience, EXNESS also suggests using TC.TechnicalAnalysis trading indicator from Trading Central company.
Президент Гондураса Мануэль Зелайа, скорее из соображений удобства и риторики, перешёл на сторону Шавеза. Honduran President Manuel Zelaya, more out of convenience and demagogy than conviction, has moved into the Chávez orbit;
Заголовки используются исключительно для удобства и не влияют на толкование или трактовку настоящего Соглашения. 32.1 The headings are included for convenience only and will not affect the interpretation or construction of this Agreement.
Оплата с помощью мобильного телефона — еще один способ оплаты, введенный нами для вашего удобства. Mobile operator billing is another payment method we have made available for your convenience.
Для удобства в SDK существует метод startWithCompletionHandler: в классе FBSDKGraphRequest, который косвенно создает класс FBSDKGraphRequestConnection. For convenience, the SDK has a startWithCompletionHandler: method on FBSDKGraphRequest to implicitly create a FBSDKGraphRequestConnection for you.
Компания Cedar Finance не подтверждает Финансовую информацию. Мы предоставляем эту услугу только для Вашего удобства. Cedar Finance does not endorse or approve the Financial Information, and we make it available to you only as a service for your own convenience.
Мы прекрасно понимаем всю важность удобства процессов пополнения торгового счета и вывода с него средств. We understand the importance of convenience when it comes to deposits and withdrawals.
Наличность, которая находится в распоряжении уполномоченных должностных лиц для удобства осуществления мелких платежей от имени организации. Cash kept on hand by authorized officers as a convenience for making small payments on behalf of the organization.
Тема надежности и удобства пополнения торгового счета и снятия прибыли будет всегда актуальной для трейдеров Forex. For forex traders reliability and convenience will always be relevant when it comes to depositing and withdrawing funds.
Для удобства в SharePoint предусмотрены стандартные группы с соответствующими уровнями разрешений (группы и уровни разрешений по умолчанию). For convenience, SharePoint pre-defines certain group, together with their associated permission levels. These are known as the default SharePoint groups and the default permission levels.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!