Примеры употребления "Удивительная" в русском

<>
Американскому народу выдалась удивительная возможность. Americans have an unprecedented opportunity.
Вы удивительная женщина, миссис Воул. You're a very remarkable woman, Mrs Vole.
Есть одна удивительная женщина, Клэр Бут Люс. There's an extraordinary woman named Clare Boothe Luce.
Откуда же возьмется эта удивительная группа специалистов? Where is this remarkable cohort to come from?
У вас удивительная способность выбрать нужный момент, детектив. Your timing is extraordinary, detective.
Понимаешь, удивительная вещь, обычно я скорее противоположность этому. You see, the amusing part, it's rather the other way round.
Наука об изменении климата - это удивительная интеллектуальная деятельность. Climate change science is a wondrous intellectual activity.
Уникальный дизайн лодыжки, похожей на настоящую, удивительная функциональность. And unique high-ankle design and human-like looks, [unclear] and functions.
Вот они, на сцене. Виноградная лоза, магнолии. Удивительная вещь. Actually, I have them on stage with me: grapevines, magnolias - truly stunning.
Вот это вторая удивительная фотография, которую я собирался вам показать. This is the second extraordinary photograph I'm going to show you.
Г-жа Мохамед — удивительная девушка, и она не одинока в своих начинаниях. Ms. Mohamed is extraordinary, and she is not alone.
Но и это еще не самая удивительная трансформация, в центре которой мы находимся. But that's not the really crazy change that we're living in the middle of.
Удивительная вещь если вдуматься, что 11 сентября, когда произошла трагедия, погибло 3000 Американцев, It's a strange thing to think about, that on 9/11, when that tragedy happened, 3,000 Americans died.
И эта удивительная перевернутая молния обладает высокой мощностью и несет больше заряда, чем обыкновенная. And this strange, upside-down lightning is powerful, it carries more charge than normal lightning.
И все мы говорили об этой великой личности Англии и восхищались: "Она удивительная женщина. Она может всё. And we're all talking about this great English icon and saying, "She's a fantastic woman, she does everything.
А именно, как и почему эта удивительная способность возникла и почему она развилась только у нашего биологического вида? And that is how and why did this remarkable trait evolve, and why did it evolve only in our species?
Вдвойне забавнее, что удивительная способность юмора достигать умов людей заключается в том, каким образом он намеренно дезориентирует зрителя. Now this is doubly ironic when you consider that what gives comedy its edge at reaching around people's walls is the way that it uses deliberate misdirection.
Могу я только сказать несколько вещей: во-первых, про Чери - она удивительная женщина, моя жена, у неё изумительная улыбка. I just, can I just say a few things about, first about Cherie, because she's a wonderful lady, my wife, with a wonderful smile.
Здесь еще есть удивительная связь с раком, потому что у людей с неврологическими болезнями очень низкий уровень заболеваемости большинством видов рака. Thereв ™s also a fascinating connection to cancer here, because people with neurologic diseases have a very low incidence of most cancers.
Лично для меня самый убедительный аргумент - это удивительная чувствительность к малым изменениям, которая, как результат, приводит к большим вариациям биологического развития. But one, to me, that's most compelling is the peculiar sensitivity to small changes that can make large changes in biological development - the output.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!