Примеры употребления "Удалим" в русском

<>
Переводы: все4604 delete2453 remove2141 другие переводы10
Для начала удалим этот заполнитель рисунка. First, I want to delete this picture placeholder.
Удалим курсив и добавим полужирный шрифт. I’ll remove the Italics and add Bold.
Затем выделим заменитель, удалим его и нажмем CTRL+F9. Next, select the placeholder, delete it, and press Ctrl+F9.
Думаю, в операционной мы удалим устройство. In fact, I think we should use the O R time to remove the lead wire.
Таким образом, удалив сотрудника, мы не удалим случайно автомобиль. This way, if we delete an employee, we don't accidentally delete a car.
Да, это ваш пищевод, который мы удалим. Yes, and this is your esophagus, which we will remove.
Удалим это, а затем откроем вкладку «Вставка» и нажмем кнопку «Таблица». So let’s delete that and then I’m going to go over to INSERT, and Insert Table.
Я надеялся, что мы удалим только надпочечник. I was hoping we'd only have to remove The adrenal gland.
Если вы решили удалить свои материалы на Facebook, мы удалим их с сайта. When you choose to delete something you shared on Facebook, we remove it from the site.
Удалим эти плитки по умолчанию, чтобы освободить место. Let’s remove these default tiles to reclaim some space.
Чтобы настроить макеты, сначала удалим лишние. Сохраним только титульные слайды и макет "Отзывы". To customize the layouts, I’ll first delete those that I won’t need, keeping only the Title slides and the Testimonials layout.
После этого мы просто удалим номер на титульной странице. And then, we just simply remove this page number here in the cover page.
Поэтому давайте удалим буквы «то», а затем выберем поле «Город» и введем «то». So, let’s delete ca. Then select a field – State, and type 'ca'.
Давайте удалим аортальный зажим и см. то, что мы получили. Let's remove the aortic clamp and see what we've got.
Помните, что после отправки вами копии или фото вашего удостоверения личности, мы безвозвратно удалим его со своих серверов. Keep in mind that after you send us a photo or scan of your ID, we'll permanently delete it from our servers.
Мы проверим Страницу и удалим любую информацию, нарушающую Нормы сообщества Facebook. We'll review the Page and remove anything that doesn't follow the Facebook Community Standards.
“Мы незамедлительно удалим оскорбительный файл с нашего сервера и проведем тщательную проверка всех файлов, которые могли быть связаны с данным. We would immediately delete the offending file on our server and conduct a thorough research into any files that may also be connected to the one mentioned.
Во время лампэктомии мы также удалим два сигнальных лимфоузла из вашей подмышки. Now when we do the lumpectomy, we will also remove two sentinel lymph nodes from your arm pit.
Обратите внимание: мы удалим сборку симулятора, которую вы предоставите, через три недели, после того ваша заявка будет одобрена или не одобрена. Please note that we delete the simulator build you provide three weeks after your submission has been actioned, i.e. reviewed or canceled.
Удалим кожу - и человек будет ощущать в своем мозгу прикосновение к другому человеку. Remove the skin, you experience that person's touch in your mind.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!