Примеры употребления "Угольному" в русском

<>
Переводы: все390 coal390
Есть ясное решение, подобное Угольному и Стальному Сообществу, приведенному в исполнение нашими основателями: There is an obvious solution, similar to the Coal and Steel Community implemented by our founding fathers:
Есть ясное решение, подобное Угольному и Стальному Сообществу, приведенному в исполнение нашими основателями: европейская энергия, окружающая среда и исследовательское сообщество (E3RC). There is an obvious solution, similar to the Coal and Steel Community implemented by our founding fathers: a European energy, environment, and research community (E3RC).
Секретариат обратил внимание на предложение по второму угольному проекту " Создание потенциала управлением качеством воздуха и применение экологически чистых технологий сжигания угля в Центральной Азии ", представленное для целей получения финансирования за счет средств четвертого транша (2004-2005 годы) счета развития ООН. The secretariat highlighted the second coal-related project proposal submitted for funding under the fourth tranche (2004-2005) of the UN Development Account, notably “Capacity Building for Air Quality Management and the Application of Clean Coal Combustion Technologies in Central Asia”.
Но Европа постепенно свёртывает угольную энергетику. But Europe is phasing out coal-fueled energy production.
Это угольный поезд в 5:30. That's the 5:30 coal train.
Угольная пыль там везде, говорили жители города. Coal was everywhere, people said.
Как что-то мерзкое из угольного погреба. Like something manky in a coal cellar.
Скрентон был известен своей огромной угольной шахтой. Scranton had a huge coal mine.
На фоне вы можете видеть угольную электростанцию. You can see the coal burning plant in the background.
Часть вторая: Реформа системы акционирования угольных предприятий Part Two: Coal enterprise joint-stock system reform
Я перемещался на грузовиках и угольных поездах. I traveled on trucks and coal trains.
Трампу не удастся также возродить умирающую угольную отрасль. Nor can Trump revive the dying coal sector.
Стыдно должно быть даже сенаторам из угольных штатов. Even coal-state senators should be ashamed.
Время угля закончилось, но угольная промышленность отчаянно пытается держаться. Coal's day is over, but it is trying desperately to hang on.
Метан угольного пласта и шахтный метан (МУП и ШМ) Coalbed and Coal Mine Methane (CBM and CMM)
Мы потеряли свою ферму, и оказались в угольной сфере. We lost our farm, ended up in coal country.
Вместе мы похороним Хантингтона и выиграем угольные месторождения Огдена. Together we can bury Huntington and win the coal fields of Ogden.
Первым шагом должен стать мораторий на новые угольные шахты. The first step would be a moratorium on new coal mines.
Угольная отрасль, возглавляемая руководителем Донецкой области и руководителем налоговой службы (!) The coal industry, led by the governor of the Donetsk region and the head of the Tax Service (!)
Таблица 1: Доля угольной энергетики в общем объеме потребления электроэнергии Table 1: Coal-fired Power Generation as a Proportion of Total Electricity Consumption
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!