Примеры употребления "Углубленный анализ" в русском

<>
Переводы: все93 in-depth analysis68 другие переводы25
Более углубленный анализ эффективности можно получить по стране или ID плейсмента. You can further analyze your performance by country and by Placement ID.
С мая 2008 года УСВН предоставляет более подробные статистические данные Департаменту полевой поддержки, что позволяет проводить более углубленный анализ дел, связанных с сексуальной эксплуатацией и сексуальными надругательствами. Since May 2008, OIOS has been providing enhanced statistical data to the Department of Field Support, thereby enabling better analysis of cases of sexual exploitation and abuse.
Эта новая особенность DLP проводит углубленный анализ контента на совпадения по ключевым словам, совпадения по словарю, регулярные выражения и другой контент, который нарушает политики DLP в организации. This new DLP feature performs deep content analysis through keyword matches, dictionary matches, regular expression evaluation, and other content examination to detect content that violates organizational DLP policies.
В своем первом докладе в качестве обладателя мандата Специальный докладчик Окечукву Ибеану сообщил Комиссии, что он намерен в своих последующих докладах предлагать вниманию Комиссии углубленный анализ отдельных тем. In his first report as mandate-holder, Mr. Okechukwu Ibeanu informed the Commission that he intended to adopt a thematic focus in his subsequent reports.
В приложении к «Перспективам мировой экономики», основной публикации Фонда, будет дан обзор этих вопросов и более углубленный анализ, в рамках которого будут рассмотрены также последствия для выработки последующей политики. An appendix in the World Economic Outlook — the flagship publication of the Fund — will provide an overview of these issues, and an analysis in greater depth, which will also explore the consequent policy implications.
Кроме того, Группа проводит углубленный анализ, с тем чтобы удостовериться, что конкретно заявленные потери носят прямой характер и что претензии удовлетворяют требованиям к доказательствам, которые излагаются в пункте 19 выше. The Panel also undertakes a further inquiry to determine whether the specific loss asserted is direct and whether the claim satisfies the evidentiary requirements set out in paragraph 19 above.
Кроме того, Андорра должна провести углубленный анализ вопросов, касающихся равной оплаты за равный труд, поскольку понятие о том, что физический труд ценится больше любого другого труда, устарело и является патриархальным. Furthermore, Andorra should carefully assess the matter of equal pay for work of equal value, since the notion that physical work was more demanding than other sorts of work was both outdated and patriarchal.
Поэтому ей следует провести углубленный анализ оснований для отклонения просьбы о выдаче: ситуации, когда имеются коллидирующие просьбы о выдаче; гарантии в случае выдачи; и проблема выдачи лица, которое не находится на территории запрашиваемого государства. It should therefore focus on analysing the grounds for refusing an extradition request: situations in which there were competing requests for extradition; guarantees in the event of extradition; and the problem of extraditing a person who was not in the territory of the requested State.
Однако углубленный анализ этих исследований с учетом, в частности, свойств и токсикокинетики ПБДЭ говорит о том, что схема проведения опытов, условия воздействия и измеряемые параметры не отвечают требованиям надлежащей оценки этих видов химических веществ. However, an in-depth assessment of these studies considering in particular the properties and toxicokinetic of PBDE indicates that the test design, exposure conditions and measured endpoints are not appropriate for a sound assessment of these types of chemicals.
углубленный анализ документов с изложением мандатов и логических схем и бюджетных брошюр, а также других официальных и неофициальных документов, содержащих подробную или краткую информацию о планировании оперативной работы, управлении ею и отчетности по ней. In-depth document review of mandates, logical frameworks and budget fascicles, as well as other official and non-official documents pertaining to details and summary records on operational work planning, management and reporting.
Хорватия с удовлетворением отмечает исследование Организации Объединенных Наций по вопросу о насилии в отношении детей, подготовленное г-ном Пиньейру, в котором содержится углубленный анализ масштабов распространения, характера и коренных причин насилия в отношении детей. Croatia welcomes the United Nations study on violence against children by Mr. Pinheiro, which provides an in-depth picture of the prevalence, nature and root causes of violence against children.
Поскольку на протяжении нескольких оценок метод оценки и лежащие в ее основе «реальные» финансовые предположения практически не менялись, Комитет признал, что в этой связи необходимо провести углубленный анализ последних результатов в сопоставлении с данными предыдущей оценки. As the valuation method and the fundamental “real” financial assumptions have remained basically unchanged for several valuations, the Committee agreed that the latest result could thus be analysed closely in comparison with previous valuation.
Следуя этой рекомендации, Институт, при помощи Службы управления финансовыми ресурсами Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности (ЮНОДК) провел углубленный анализ финансовой документации Института, уделяя особое внимание сопоставлению средств общего назначения и средств специального назначения. In response, the Institute completed, with the assistance of the Financial Resources Management Service of the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC), an in-depth review of the Institute's financial records, highlighting general-purpose funds versus special-purpose funds.
При подготовке новых страновых программ сотрудничества страновые группы и партнеры ЮНИСЕФ будут проводить углубленный анализ пяти приоритетных областей в рамках текущего анализа положения детей и женщин и в более широком контексте общего анализа по стране (ОАС). When preparing new country programmes of cooperation, UNICEF country teams and partners will review the five organizational priorities in depth as part of the ongoing situation analysis of children and women, and in the wider context of the CCA.
В частности, в связи с обзором существующей ситуации экспертам было предложено провести более углубленный анализ различных видов МСБ, масштабов и сферы их применения и представить дополнительные или обновленные сведения по сравнению с информацией, содержащейся в записке секретариата. Specifically, with regard to stocktaking, experts had been asked to shed further light on the different kinds of HCMs, their spread and their scope, and to expand or update the information provided in the secretariat's issues note.
Сообщается, что Совет национальной безопасности Трампа проводит углубленный анализ политики США в отношении Северной Кореи и рассматривает ряд стратегических вариантов, начиная от упреждающих ударов по Северокорейским ядерным объектам до “мягкой” смены режима, посредством введения более жестких санкций. Trump’s National Security Council is reportedly conducting an in-depth review of US policy toward North Korea, and considering a number of policy options, ranging from preemptive strikes on North Korean nuclear facilities to “soft” regime change through the imposition of harsher sanctions.
Углубленный анализ политических дискуссий, проходящих в настоящее время в ряде государств, особенно в Европе, безусловно позволит пролить свет на постоянное и существенное проникновение правоэкстремистских идей, пропагандирующих ксенофобию и дискриминацию, в программы традиционно демократических партий как правого, так и левого толка. A careful study of political debates in several States, in particular in Europe, will show without doubt the steady and powerful penetration of the platforms of xenophobia and discrimination of the extreme-right parties in the agendas of the traditional democratic parties, from the right and the left.
Как указано в предыдущем обзорном докладе, был проведен углубленный анализ руководства по управлению запасами топлива в рамках предпринимаемых Генеральным секретарем усилий, направленных на повышение эффективности управления запасами топлива, включая разработку всеобъемлющего руководства по топливным операциям и предлагаемое внедрение электронной системы управления запасами топлива. As reported in its previous overview report, a thorough review of the fuel operation manual was conducted as part of the efforts of the Secretary-General aimed at improving the management of fuel, including the development of a comprehensive fuel operations manual and the proposed implementation of an electronic fuel management system.
Хотя Консультативный комитет в принципе согласен с предложением начислять определенный процент от окладов в качестве средства создания фонда для выплат по медицинскому страхованию после выхода в отставку, он считает, что, прежде чем он сможет рекомендовать конкретный процент, необходимо провести дополнительный и более углубленный анализ. While the Advisory Committee agreed in principle with the proposal to charge a certain percentage of salary costs as a means of building a fund for after-service health insurance payments, it considered that further and more detailed analysis should be undertaken before it could recommend a specific percentage.
Через семь лет после создания Международного трибунала Председатель счел необходимым в сотрудничестве с судьями провести оценку деятельности Трибунала и инициировать углубленный анализ того, каким образом можно в разумные сроки провести судебное разбирательство в отношении всех обвиняемых, которые уже находятся или будут находиться в предварительном заключении. Seven years after the establishment of the International Tribunal, the President considered it necessary to draw up an assessment of the activities of the Tribunal in coordination with the judges and to initiate in-depth reflection on the ways to try within a reasonable time frame all of the accused who are or will be in detention.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!