Примеры употребления "Уганда" в русском

<>
А там, наверху, это Уганда. And, up there, you see Uganda.
Уганда ратифицировала Конвенцию против пыток в 1986. Uganda ratified the Convention Against Torture in 1986.
Заместитель Председателя/Докладчик: г-жа Сисси Таливаку (Уганда) Vice-Chair/Rapporteur: Ms. Cissy Taliwaku (Uganda)
Уганда является примером того, как эти действия могут принести быстрые плоды. Uganda is a case in point that this can bring early benefits.
Университет Макерере, Кампала, Уганда, бакалавр гуманитарных наук (с отличием), 1965-1968 годы. Makerere University, Kampala, Uganda, Bachelor of Arts (Hons), 1965-1968.
Уганда поддерживает нормальные торговые отношения с Республикой Куба и не участвует в блокаде. Uganda has normal trading relations with the Republic of Cuba and does not honour the embargo.
В тоже время самыми злостными нарушителями были Камерун, Уганда, Кения, Ангола, Мадагаскар и Нигерия. Only Botswana and Namibia achieved respectable scores, while the worst offenders were Cameroon, Uganda, Kenya, Angola, Madagascar, and Nigeria.
Но истина состоит в том, что Уганда, возможно, случайно споткнулась на своей инновационной политике. But the truth is that Uganda may have inadvertently stumbled upon an innovative policy.
Ратификация сопряжена с определенными обязательствами и обязанностями, которые Уганда должна выполнить в полном объеме. Ratification goes with certain obligations and responsibilities, which Uganda has to comply with as a full member.
Уганда полностью отведет свои силы на свою территорию со следующих позиций в Демократической Республике Конго: Uganda will completely withdraw its forces back home from the following positions in the Democratic Republic of the Congo:
На должность Председателя на период работы шестидесятой сессии была выдвинута кандидатура г-на Бутагиры (Уганда). Mr. Butagira (Uganda) had been nominated for election to the office of Chairman for the sixtieth session.
Уганда приветствует поддержку, предоставляемую для облегчения гуманитарной ситуации в стране, и поддержку, оказываемую ПФП и АМИСОМ. Uganda welcomes the support given to ease the humanitarian situation in the country and the support extended to the TFG and to AMISOM.
После окончания школы, помогите распространению слова Господа в таких супер крутых местах, как Уганда и Детройт. Take a year off after high school and help spread the word of Jesus Christ in super fun places like Uganda and Detroit.
Позвольте мне внести небольшое исправление в заявление министра Окитунду о том, что Уганда практически не производит кофе. Let me make a small correction here on the statement made by Minister Okitundu that Uganda produces hardly any coffee.
По приглашению Председателя г-н Ндабараса (Руанда) и г-н Бутагира (Уганда) занимают места за столом Совета. At the invitation of the President, Mr. Ndabarasa (Rwanda) and Mr. Butagira (Uganda) took seats at the Council table.
В заключение Уганда выражает свою признательность г-ну де Мистуре за его работу и эффективное руководство МООНСИ. Finally, Uganda extends its appreciation to Mr. De Mistura for his work and good leadership of UNAMI.
И посмотрев сюда, мы увидим, что сегодня Уганда находится там же, где Южная Корея в 1960 году. So if I go and look here, we can see that Uganda today is where South Korea was 1960.
На другой стороне континента Кения и Уганда наблюдают за тем, как тают их надежды стать экспортерами нефти. On the other side of the continent, Kenya and Uganda are watching their hopes of becoming oil exporters evaporate.
Моя родная страна, Уганда, располагает квотой на экспорт 50, 000 метрических тон сахара на рынок Европейского Союза. My own country, Uganda, has a quota to export 50,000 metric tons of sugar to the European Union market.
Затем Уганда стала поворачивать обратно, А через несколько лет в ЮАР произошел огромный подъем в частоте заражения ВИЧ. Then, Uganda started to turn back, and some years later South Africa had a terrible rise of HIV frequency.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!