Примеры употребления "Увеличим" в русском с переводом "increase"

<>
Переводы: все2099 increase2092 другие переводы7
Кроме того, увеличим размер шрифта до 28. And I’ll increase its point size, to 28.
Кроме того, увеличим размер шрифта подзаголовка до 32. I’d also like to increase the subtitle font size, up to 32.
Мы увеличили размер шрифта, а теперь давайте увеличим междустрочный интервал. We have increased the font size. Let’s also increase the line spacing.
Давайте добавим к этому рисунку эффект «Чертеж» и увеличим значение параметра «Размер карандаша». For this picture, let's add the Line Drawing effect and increase the Pencil Size.
Если мы увеличим продуктивность и маркетинг, то сможем заставить конкурентов отступить и займем рынок. If we increase productivity and marketing while our competitors retreat when the sector bounces back, we'll corner the market.
Мы потратим впустую сотни миллиардов долларов, усугубим глобальное потепление и при этом резко увеличим голод. We will waste hundreds of billions of dollars, worsen global warming, and dramatically increase starvation.
Я добавил: «Если тебе потребуется больше времени на подготовку инструкций, дай знать, и мы увеличим сумму вознаграждения». I added, “If you end up spending a lot of extra time preparing the instructions, let me know and we can increase the payment accordingly.”
Увеличим искушение: если космический корабль сможет пролететь над ледяной поверхностью и обнаружит трещину, то специальный аппарат сможет опуститься и непосредственно взять пробу из океана. Increasing the allure: If a spacecraft could fly over the surface and find a crack in the ice, a lander could descend and sample the ocean directly.
Реагируя на нехватку воды посредством вторичного использования и обработки сточных вод или посредством ее выкачивания из глубоких колодцев и опреснения, мы увеличим использование ископаемого топлива. Responding to water scarcity by re-using and treating wastewater, or through deep-well pumping and desalination, will increase fossil-fuel use.
Подобным же образом, когда мы разрабатываем стратегию увеличения объёмов экспорта, если мы знаем об этом побочном эффекте, о том, что случиться, если мы увеличим экспорт, мы можем понять, какая стратегия является правильной. Likewise, as we're developing policies to try to encourage exports, if we know there's this externality - this extra thing that's going to happen as we increase exports - we can think about what the right kinds of policies are.
Если мы увеличим инвестиции в здоровье сейчас, то к 2030 году мы можем быть намного ближе к миру, в котором ни один родитель не теряет своего ребенка – и ни один ребенок не теряет родителей – от болезней, которые можно было предотвратить. If we increase investments in health now, by 2030 we can be that much closer to a world in which no parent loses a child – and no child loses a parent – to preventable causes.
Мы увеличим объем долгосрочных ресурсов, имеющихся в распоряжении международной финансовой системы, включая региональные и субрегиональные учреждения и фонды, с тем чтобы они могли оказывать адекватную поддержку обеспечению долго- и среднесрочного экономического и социального развития, предоставлению технической помощи в целях укрепления потенциала и проведению макроэкономической политики, направленной на преодоление циклических тенденций, а также механизмам социального обеспечения. We shall increase the long-term resources at the disposal of the international financial system, including regional and subregional institutions and funds, to allow them to adequately support long- and medium-term economic and social development, technical assistance for capacity-building, and counter-cyclical macroeconomic policies and social protection schemes.
Увеличенный диапазон означает увеличенные возможности. Increased range means increased opportunity.
Увеличенный диапазон означает увеличенные возможности. Increased range means increased opportunity.
Увеличено число таймфреймов до 21 Number of timeframes is increased to 21
Именно поэтому они увеличили QE. That’s why they increased QE.
Обе особенности увеличили глобальные сбережения. Both features increased global savings.
Освобождение диска увеличило энтропию системы. Freeing the disk increased the entropy of the system.
Как увеличить лимит продолжительности видео Increase your video length limit
Увеличить число конверсий на сайте Increase conversions on your website
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!