Примеры употребления "Уведомите" в русском с переводом "notify"

<>
Переводы: все350 notify350
Уведомите саперную группу, больницы и пожарных. Also notify the bomb squad, hospitals, fire department.
Уведомите респондентов о доступных для них анкетах [AX 2012] Notify respondents of questionnaires available to them [AX 2012]
Если вы получили его по ошибке, уведомите системного администратора. If you have received this email in error, please notify the system manager.
Уведомите глобальные станции слежения, зафиксируйте и откройте орбитальную связь. Notify global tracking stations, fix an open communications circuit.
Будет считаться, что вы принимаете и соглашаетесь с поправкой или изменением, если вы не уведомите нас об обратном. You will be deemed to accept and agree to the amendment or variation unless you notify us to the contrary.
Кроме того, если вы уведомите нас, то такое видео будет исключено из приложения YouTube Детям в соответствии с нашими правилами. Additionally, when you notify us, we will remove your video from the YouTube Kids app in line with our existing policies.
Такие документы, при отсутствии явных ошибок, считаются окончательными, если вы не уведомите нас письменно об обратном в течение 48 часов с момента получения указанного Подтверждения сделки. Such documents shall, in the absence of manifest error, be deemed conclusive unless you notify us in writing to the contrary within 48 hours of receipt of the said Trade Confirmation.
Если вы подтвердили, что прошло более 4 часов и вы не получили внутриигровые элементы, то уведомите об этом разработчика игры, нажав Оспорить в квитанции и выполнив дальнейшие инструкции. If you've confirmed you haven't received your in-game items and it's been more than 4 hours, notify the developer of the game by clicking Dispute in the receipt and then following the instructions
Такие документы, если только они не содержат ошибки, являются окончательными, если только вы не уведомите нас об обратном в письменной форме в течение 3 Рабочих дней после получения документа. Such documents are, unless incorrect, conclusive unless you notify us in writing to the contrary within 3 Business Days of receiving the document.
Кроме случаев, когда вы уведомите нас в письменном виде или иным образом, мы вправе передавать Денежные средства Клиента или разрешать другому лицу, такому как фондовая биржа, клиринговый центр или брокер-посредник, осуществлять хранение или контроль Денежных средств Клиента, когда мы осуществляем передачу Денежных средств Клиента 6.2 Unless you notify us in writing or otherwise, we may pass on Client Money or allow another person, such as an exchange, a clearing house or an intermediate broker, to hold or control Client Money where we transfer the Client Money
Уведомить отправителя, но разрешить отправку. Notify the sender, but allow them to send.
Уведомить отправителя, но разрешить отправку (NotifyOnly). Notify the sender, but allow them to send (NotifyOnly)
Можно уведомить подписчиков о начале прямого эфира. Your followers may be notified when you start a live video.
Я рад уведомить вас, что я полностью выздоровел. I am happy to notify you that I have fully recovered.
Как мы уведомим вас об изменениях в этой политике? How will we notify you of changes to this policy?
Вы будете уведомлены об этом в процессе оформления подписки. If a credit check is required, you’ll be notified when you purchase your subscription.
О факте разблокировки Вы будете уведомлены по электронной почте. You will be notified via e-mail of the fact of unblocking.
Банк незамедлительно уведомил соответствующие органы и сотрудничает со своими регуляторами. The bank promptly notified the relevant authorities and has been co-operating with its regulators.
В случае получения подобных сообщений необходимо немедленно уведомить своего руководителя. Employees who receive such an email must notify their supervisor immediately.
Необходимо уведомить владельца почтового ящика о состоянии архивного почтового ящика. The mailbox owner should be notified about the condition of the archive mailbox.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!