Примеры употребления "Убедить" в русском

<>
Переводы: все1719 convince1460 другие переводы259
Нам нужно убедить народ Америки. We have to change the minds of the American people.
Мы должны убедить их поступить порядочно. We'll see to it they do what's right and proper.
Ты должен убедить его попробовать ещё. You must encourage him to try again.
Возможно, будет трудно убедить политиков сделать это. This may be a tough sell politically.
Нам нужно убедить женщин сесть за стол. We've got to get women to sit at the table.
Сложно будет всех убедить в раздвоении личности. Multiple personality disorders are a real hard sell.
Это видео с изображением Джафа должно убедить его. That video of that Jaffa and you should catch his attention.
Во всяком случае, можно себя в этом убедить. Anyhow, let's talk ourselves into it.
Возможно, он откажется отвечать, но постарайся убедить его. Odds are he will lawyer up, but try to stop him.
Теперь нужно только убедить администрацию Обамы выдать необходимые разрешения. All that is needed is for the Obama administration to issue the necessary federal permits.
Думаю, смогу убедить её согласиться на убийство по неосторожности. I think I can sell her on negligent homicide.
Акции — это еще один способ убедить игроков тратить больше. Payer Promotions help you get players to pay more in your game.
Она пытается убедить прессу не запускать новость прямо сейчас. She's trying to keep the media from running the story right now.
Марокко хочет убедить весь мир, что оно ищет решение вопроса. Morocco gave the world the impression that it sought a solution.
Однако сейчас он уже не может убедить правительство применить его. He did earlier this year finally propose new tax policy to slow the still-continuing Australian housing bubble, but now he can't get his government to implement it.
Возможно, у вас получится убедить игрока снова открыть диалог входа. It gives players more chances to open the login dialog again to players who clicked the cancel button.
Когда люди выполнят ваши задачи, как убедить их продолжить взаимодействие? Once people complete your tasks, what are some ways you can keep the interaction going?
Я могу убедить присяжных, что это было убийство из сострадания. I can maybe sell a jury a mercy killing.
Мы лишь пытаемся убедить тебя, что ты совершаешь огромную ошибку. We're just trying to make you understand that you are making a huge mistake.
Ваша жена - Вы должны убедить ее отказаться от своих показаний. Your wife - you have to get her to recant her testimony.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!