Примеры употребления "УКВ радиостанция" в русском

<>
Силы безопасности, действуя по указке министерства информации и коммуникации, арестовали оборудование двух радиостанций в столице страны (УКВ радиостанция Кантипур и местная радиостанция Сагармата) по обвинению в новостном вещании. Security forces acting under instructions of the Ministry of Information and Communications seized equipment from two radio stations in the capital (Kantipur FM and Sagarmatha community radio station) accused of broadcasting news.
Но его радиостанция продолжала работать, и последние две минуты своей жизни летчик рассказывал авиадиспетчерам все подробности о поведении самолета, став одушевленным «черным ящиком», передававшим информацию, которую позднее будут изучать и анализировать великий конструктор Туполев и его конструкторское бюро. Kuznetsov’s radio still worked, however, and for the last two minutes of his life he talked traffic controllers through whatever details he could gather of the aircraft’s performance — a human black box offering data for the great designer Andrei Tupolev and his workshop to study later.
Идентификатора нет, но мы получаем довольно слабую передачу на частоте УКВ. No IDC, but we are receiving a pretty weak transmission on the VHF band.
Акции протеста не утихали. Как сообщала радиостанция «Свобода», некоторые активисты даже называли министерство нацистской организацией. Protests and organized resistance to the Ministry continued, and RFERL reported that some activists described the Ministry as a Nazi-style apparatus.
Возможно, их частота 23 УКВ, а в их совете 23 человека. Maybe they transmit on UHF 23 and the broadcasting commission consists of 23 members.
Радиостанция Al Jazeera передала, что йеменское правительство заявило только то, что сообщили США - что аль-Ханаши умер от "удушения". Al Jazeera has reported that the Yemeni government announced only what the US had - that al-Hanashi had died from "asphyxiation."
В феврале 2002 года на каждом из трех атоллов благодаря финансовой помощи Новозеландского агентства по международному развитию были установлены радиостанции, работающие в диапазоне УКВ. In February 2002, FM radio stations were inaugurated on each of the three atolls with funding from the New Zealand Agency for International Development.
Это была последняя радиостанция Спрингфилда. Oh, that was the last Springfield radio station.
В феврале 2002 года на каждом из трех атоллов за счет Новозеландского управления по содействию развитию были установлены радиостанции, работающие в диапазоне УКВ. In February 2002, FM radio stations were inaugurated on each of the three atolls with funding from the New Zealand Official Development Assistance.
Государственные служащие были информированы, что проект конституции был правительственным проектом, который они должны поддержать, а журналисты газет и радио были предупреждены, что их лицензии могут быть аннулированы после того, как радиостанция передала интервью с парламентарием, который выступал против конституции Кибаки. Public employees were informed that the draft constitution was a government project that they had to support, and newspaper and broadcast journalists were warned that their licenses could be revoked after a radio station aired an interview with a parliamentarian who opposed Kibaki’s constitution.
Лицо, совершающее правонарушение, о котором говорится в Разделе 261 (4) Уголовного кодекса Венгрии (УКВ), не может ссылаться на обязанность соблюдения профессиональной конфиденциальности. The person who commits the offense described in Section 261 (4) of the Hungarian Criminal Code (HCC) cannot invoke obligation of professional confidentiality.
Действительно, радиостанция Римско-католической церкви “Радио Мария” относится к числу наиболее известных “тайных переселенцев”. Indeed, a Roman Catholic Church radio station, Radio Maria, is among the most notorious of the “secret frontiersmen.”
Сейчас же в основе технологий, открывающих возможности, лежит, конечно, Интернет. В эру отношений "многие ко многим", каждый компьютер - это и печатный станок, и радиостанция, и община и рыночная площадь. Now of course, the enabling technologies are based on the Internet, and in the many-to-many era, every desktop is now a printing press, a broadcasting station, a community or a marketplace.
Радиосвязь судов с береговыми станциями ГМССББ в районе А1 осуществляется на УКВ канале 16 и канале 70- в режиме цифрового избирательного вызова. Radio communications between vessels and GMDSS shore stations in the A1 area are on VHF channel 16 and channel 70- using the digital selective calling method.
Эта радиостанция пригласила известного антисемита, отрицающего Холокост, который заявил, что, " поскольку о Холокосте говорится в школьной программе, все верят в то, что Аусшвиц был лагерем смерти, а не обычным трудовым лагерем ", и добавил, что до тех пор, пока " в такой католической стране, как Польша, большинство министров- евреи, от которых воняет луком, Польша никогда не будет польской ". This radio station has hosted a known anti-Semitic propagandist who denied Holocaust saying that “since the Holocaust has been on the school curriculum, everyone believes that Auschwitz was a death camp rather than a normal labour camp” and added that “in a Catholic country like Poland, as long as most ministers are Jewish and stink of onions, Poland will never be Polish”.
В феврале 2002 года на каждом из трех атоллов благодаря финансовой помощи Новозеландского агентства по международному развитию начали действовать радиостанции, работающие в диапазоне УКВ. In February 2002, FM radio stations were inaugurated on each of the atolls with funding from the New Zealand Agency for International Development.
Одним из ключевых компонентов Управления связи и общественной информации является его радиостанция, ONUCI-FM (ОООНКИ-ЧМ), которая базируется в Абиджане и имеет корреспондентов в каждой из 12 точек, находящихся в глубине страны. One of the key components of the Communications and Public Information Office is its radio station, ONUCI-FM, which is headquartered in Abidjan and has correspondents in each of the 12 existing hinterland locations.
Ряд женщин, которые обратились к Выездной миссии Организации Объединенных Наций в августе 2002 года, отметили достигнутый за последние годы значительный социальный прогресс, а именно — проекты в области управления в целях оказания помощи старейшинам в принятии решений, использования радиостанции УКВ в целях распространения информации об этих решениях и расширения масштабов поддержки кустарных промыслов женщин и молодежных учебных центров. A number of women who addressed the United Nations Visiting Mission in August 2002 mentioned that there had been considerable social progress in recent years, namely, governance projects to assist the elders in making decisions, FM radio to disseminate these decisions, and greater support for women's handicraft projects and youth training centres.
Космическая станция: радиостанция, установленная на спутнике или ином космическом объекте и предназначенная для приема, передачи и ретрансляции радиосигналов. Space station: Radiocommunication station installed on a satellite or other space object, intended to receive, transmit or retransmit radiocommunication signals.
Свобода слова, включая доступ к новостям в диапазоне УКВ, является одним из основополагающих условий установления действительной демократии. Freedom of expression — including access to FM news — is a fundamental prerequisite for an effective democracy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!