Примеры употребления "Тыкать" в русском

<>
Переводы: все30 poke8 stick2 другие переводы20
Возможно, но проще тыкать пальцем в того, кто водит ржавый грузовик и не имеет постоянной прописки. Maybe not, but it's got to be easier to point a finger at someone with a rusty pickup and no permanent address.
Хватит, прекрати тыкать в это! No, do not throw that back in my face!
Это невежливо - тыкать пальцем в других. It's not polite to point at others.
Может, все перестанут тыкать в меня пальцем. Maybe everyone will stop pointing fingers.
Не нужно тыкать его носом в дерьмо. We don't need to rub his nose in it.
Не хочу тыкать его носом в наше счастье. I'd rather not rub his nose in our happiness.
Это тебя научит не тыкать им куда попало. That'll teach you where to point it.
Прекрасно, стало быть - перестаньте тыкать пальцем в мою мать. Fine, then you can stop pointing your finger at my mother.
А не просто тыкать меня носом в мое дерьмо? Not just call me on my shit?
Не надо меня тыкать в это носом, мистер Грейди. No need to rub it in, Mr. Grady.
Знаешь, Эрик, не обязательно тыкать меня в это носом. You know, Eric, you don't have to rub it in.
А долго ты будешь тыкать своим лицом в лица других парней? Well, how long are you gonna keep throwing your face in other guys' faces?
Давайте не тыкать пальцами, признаем, что мы все виноваты и забудем. I say we stop the finger-pointing, admit we're all at fault, and let it go.
Я решила, что будет жестоко тыкать его носом в моё отменное состояние. You know, figured it would be cruel to show him how ambulatory I am.
Так, постарайся не тыкать меня в это носом в будущем, но иногда ты очень сообразительна. Okay, try not to throw this in my face one day, but sometimes you're actually really smart.
Даже если это и так, не обязательно тыкать меня в это носом на глазах у группы. Maybe we are, but you don't have to rub my nose in it in front of your group.
Я приведу его в библиотеку через час, и если я не прав, то сможешь тыкать меня в это носом месяцами. I'll get him into that library in an hour, and if I am wrong, you can shove it in my face and mush it around for months.
И может быть я не хотел тыкать тебя носом в тот факт, что мы занимаемся тем, что ты больше уже не можешь делать. And maybe I didn't want to rub your nose in the fact that we'd be doing something you can no longer do.
Обычно не я голос разума, но, учитывая, что твой куратор действительно пытаться тебя убить, может, стоит прекратить тыкать пальцами и сосредоточиться на его поиске, пока он не нашел нас. I'm not usually the voice of calm, but considering your handler did just try to kill you, maybe you should stop pointing fingers and focus on finding him before he finds us.
Бизнесу легко просто хотеть, чтобы государство ушло с дороги, а СМИ совсем не сложно тыкать пальцем и передавать сообщения о якобы сенсационных событиях, при этом без какого бы то ни было глубокого анализа ? а иногда даже без понимания реального положения дел. It is easy for business to want government just to get out of the way, and for the media to point fingers and sensationalize events without much depth of analysis – or even, sometimes, grasp of reality.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!