Примеры употребления "Туру" в русском с переводом "round"

<>
Генеральная Ассамблея приступила к восьмому туру голосования (четвертому ограниченному голосованию). The General Assembly proceeded to a eighth round of balloting (fourth restricted ballot).
Генеральная Ассамблея приступила к десятому туру голосования (шестому ограниченному голосованию). The General Assembly proceeded to a tenth round of balloting (sixth restricted ballot).
Генеральная Ассамблея приступила к тридцать четвертому туру голосования (восемнадцатому ограниченному голосованию). The General Assembly proceeded to the thirty-fourth round of balloting (eighteenth restricted ballot).
Генеральная Ассамблея приступила к тридцать первому туру голосования (пятнадцатому неограниченному голосованию). The General Assembly proceeded to the thirty-first round of balloting (fifteenth unrestricted ballot).
Генеральная Ассамблея приступила к тридцать девятому туру голосования (двадцатому ограниченному голосованию). The General Assembly proceeded to the thirty-ninth round of balloting (twentieth restricted ballot).
Генеральная Ассамблея приступила к двадцать первому туру голосования (одиннадцатому ограниченному голосованию). The General Assembly proceeded to the twenty-first round of balloting (eleventh restricted ballot).
Генеральная Ассамблея приступила к тридцать второму туру голосования (шестнадцатому ограниченному голосованию). The General Assembly proceeded to the thirty-second round of balloting (sixteenth restricted ballot).
Генеральная Ассамблея приступила к сорок первому туру голосования (девятнадцатому неограниченному голосованию). The General Assembly proceeded to the forty-first round of balloting (nineteenth unrestricted ballot).
Поэтому мы должны перейти к восьмому туру голосования, который является четвертым ограниченным голосованием. We must therefore proceed to the eighth round of balloting, which is the fourth restricted ballot.
Международные инвесторы внимательно наблюдают за тем, как бразильцы готовятся ко второму туру президентских выборов, назначенного на 26 октября. International investors are watching closely as Brazilians prepare to vote in the second round of the presidential election on October 26.
Во второй колонке указывается общее число туров голосования в каждых выборах и затем приводится подробная информация по каждому туру выборов с указанием числа действительных голосов и числа воздержавшихся стран, а также того, был ли тур выборов ограниченным или неограниченным. The second column contains the total number of rounds of voting for each election and details each election round, with the number of valid votes, the number of abstentions and an indication as to whether the round of voting was restricted or unrestricted.
Папа вывез меня в ежегодный тур. Father's taking me out for our annual round.
Затем, A получит приглашение во второй тур. Then, A receives his invitation letter for the second round.
Результаты первого тура выборов в Коллегию адвокатов. The results from the first round of votes in the Bar Council elections.
Посмотрим, что она покажет во втором туре. Let's see how she does in the second round.
Подведение итогов первого тура президентских выборов в США Sizing Up the US Election’s Opening Round
Второй тур гонки начался в середине 1970-х годов. The second round of competition emerged in the mid-1970s.
Я победил в первом туре, но сейчас я ухожу. I won in the first round, now I'm leaving.
В первом туре оказалось четыре победителя и один явный проигравший. Four winners and one clear loser emerged from the first round.
И так, после семи туров, моя кандидатура оказалась вне конкуренции. After seven rounds of competition, I was the last one to survive it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!