Примеры употребления "Туристическая" в русском с переводом "tourist"

<>
В прошлом году во время проведения матчей Кубка конфедераций туристическая индустрия принесла бюджету 740 миллионов реалов (336 миллионов долларов). The tourist industry brought in R$740 million ($336 million) last year during the Confederations Cup.
Туристическая ассоциация побережья Момбасы проводит пропагандистские кампании и разъяснительную работу с персоналом гостиниц, туроператорами и работниками предприятий общественного питания в вопросах прав детей и их защиты, предлагая им сообщать Ассоциации о любых случаях посещения их заведений несовершеннолетними. The Mombasa Coast and Tourist Association has carried out awareness-raising campaigns concerning the rights and protection of children with hoteliers, tour operators and caterers, asking them to report to the Association any minors detected in their establishments.
В 1995 году Всемирная туристическая организация сделала заявление о предотвращении организованного секс-туризма18, в котором организованный секс-туризм определяется как " поездки, организуемые в рамках туристического сектора или за его пределами, но с использованием его структур и сетей, главной целью которых является установление на коммерческой основе сексуальных отношений туристов с жителями тех мест, куда они приезжают ". The World Tourism Organization in 1995 adopted a statement on the prevention of organized sex tourism, which defines organized sex tourism as “trips organized from within the tourism sector, or from outside this sector but using its structures and networks, with the primary purpose of effecting a commercial sexual relationship by the tourist with residents at the destination”.
Я просмотрел этот туристический путеводитель I picked up this tourist guide
Я работаю в туристическом агентстве. I work in a tourist agency.
Все туристические группы сейчас временно задерживаются. They've just put a temporary hold on all incoming tourist groups.
Это не туристический маршрут из путеводителя. This isn't one of those tourist traps from the guide books.
У Вас есть список членов туристической группы? Do you have a list of the tourist group members?
Не говоря уж про ТЦ, кино и туристические места. Not to mention malls, studios, tourist spots.
Неквалифицированные работники разрушенной туристической отрасли мечтают о возвращении иностранцев. The unskilled laborers in the decimated tourist industry pine for foreigners to return.
Я хочу путешествовать в туристическом классе на океанском лайнере. I want to travel tourist class, on the ocean steamers.
В туристическом информационном центре карта города выдавалась всем желающим. The tourist information center gave a city map to whoever asked it.
В случае Египта, ключевой туристический сектор после революции резко сократился. In Egypt’s case, the crucial tourist sector contracted sharply after the revolution.
Мы ввели единую туристическую визу, действующую во всех трех странах. We have put in place a single tourist visa valid in all three countries.
В марте 1999 года был захвачен вертолет, выполнявший туристический облет Сиднея. In March 1999, a helicopter was hijacked on a tourist flight over Sydney.
Из всех туристических мест Нью Йорка - она стремилась попасть именно сюда. This was - out of all the tourist sites in New York City - this was her number-one pick.
Другие инструменты включают приостановление туристических поездок и блокировку доступа к рыбопромысловым районам. Other tools include suspending tourist travel and blocking fishing access.
Если подумать, Нулевой Уровень не похож ни на одно туристическое место в Америке. If you think about it, Ground Zero is unlike most any other tourist site in America.
Недавно начато обучение специальности гида-экскурсовода, английскому языку, обслуживанию в ресторанах и туристических микропредприятиях. Recently new courses have been started for tourist guides, learning English, restaurant service and tourism micro-enterprises.
Кроме того, MBS, похоже, планирует построить роскошные туристические курорты, которые будут соперничать с курортами Дубая. In addition, MBS apparently has a plan to create hedonistic tourist resorts to rival those of Dubai.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!