Примеры употребления "Турецкая" в русском

<>
Переводы: все859 turkish851 другие переводы8
О данной неоднозначности забывают не только западные наблюдатели, но и турецкая элита. This complexity is lost not only on Western observers but also on Turkey's elite.
Турецкая партия "Справедливость и развитие", созданная исламистскими реформаторами, также не является антидемократической (другой вопрос, насколько она либеральная). Turkey's Justice and Development Party, founded by Islamist reformers, is not undemocratic, either (the question is whether it is liberal).
Внося свой вклад в интеграцию Ближнего Востока в глобальную систему, турецкая демократия и рыночная экономика оказывают позитивное влияние на южных соседей, хотя и скромное. By contributing to the integration of the Middle East into the global system, Turkey’s democracy and market economy are having a positive spillover on its southern neighbors, however modest.
Турецкая политика добрососедства крайне реалистична и основана на подлинных интересах, а не на некой романтической нео-османской ностальгии, как считают довольно многие аналитики различных международных средств информации. Turkey's neighborhood policy is very realistic, based on genuine interests, not some romantic neo-Ottoman nostagia, as more than a few international commentators have suggested.
15 мая две небольшие независимые энергетические компании (Турецкая Genel Enerji и Канадская Addax Petroleum) стали последними иностранными фирмами, которые начнут бурение на территории, контролируемой курдами, на основании соглашения с региональным правительством. On May 15, two small independent energy companies (Turkey's Genel Enerji and Canada's Addax Petroleum) became the latest foreign firms to begin drilling in Kurdish-controlled territory under an agreement with the regional government.
С точки зрения географии, Турция – это азиатская страна; с эмоциональной точки зрения, Турция – ближневосточная страна, т.е. мусульманская страна в Израильско-Палестинском конфликте. В тоже время, турецкая элита остается непоколебимо настроенной прозападно и проевропейски. Turkey’s geography is predominantly Asian, Turkey’s emotions are increasingly Middle Eastern, i.e., Muslim on the Israeli-Palestinian conflict, and yet Turkey’s elites remain resolutely pro-Western and pro-European.
Естественно, прозападная турецкая светская элита до сих пор считает Евросоюз и США, важными, если нежизненно необходимыми союзниками и партнерами. По их мнению, исламский фундаментализм, ХАМАС, Хезболла и Иран представляют реальную или, по крайней мере, потенциальную угрозу. Of course, Turkey’s secular, pro-Western elites may still consider the EU and the US important, if not indispensable, allies and partners, and they may consider Islamic fundamentalism, Hamas, Hezbollah, and Iran real or at least potential threats.
Если цены смогут преодолеть психологическую отметку на уровне 2.50, то мы, вероятно, станем свидетелями повтора коллапса лиры прошлого января, когда турецкая валюта упала почти на 11% всего за две недели, так как быки полностью утратили веру в валюту. ВВП США. If rates can clear the psychological hurdle at 2.50, we could see a rerun of last January’s lira collapse, when the Turkey’s currency fell nearly 11% in just two weeks as bulls completely lost faith in the currency.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!