Примеры употребления "Третье" в русском

<>
Переводы: все7188 third7159 другие переводы29
И третье: сделать их стойкими. And then thirdly, making them persistent.
И третье, благодаря росту неправительственных организаций. And thirdly, because of the rise of non-governmental organizations.
Третье по величине число из приведенных выше чисел 3rd largest number in the numbers above
01: Показатели устойчивого развития и третье итоговое совещание: 01: Indicators of sustainable development and triple bottom line:
Мамуля, она думает, что третье платье для неё. Mummy, she believes the other dress is for her.
И третье - мы станем с ней полностью взаимозависимы. And thirdly, we're going to become completely codependent upon it.
Третье: А при каких условиях состоится вывод миротворческих сил? And thirdly, what is the exit strategy for the peacekeepers?
И третье направление - способствовать сохранению нашей общей среды обитания. And one of their projects will be to help the environment that we all share.
Третье, если он всё-таки выбьет мяч за пределы поля. Three, if he hits it over the fence.
И третье требование, он должен был помещаться в её медицинской сумке. And thirdly, it had to be something which she could carry in her kit.
Третье, если вы заявили, что вы аутентичны, то лучше таковыми быть. And three, if you say you're authentic, you better be authentic.
Третье: действительно ли Китай играет непропорциональную большую роль в переформатировании мировой экономики? Finally, has China played a disproportionate role in reshaping the world economy?
Поэтому США, Канада и Финляндия занимают здесь места с первого по третье. Here the US, Canada, and Finland rank 1st through 3rd.
В самом деле, предвыборные опросы поставили его на третье место после Менема и Киршнера. Indeed, pre-election polls put him just behind Menem and Kirchner.
Третье совещание старших должностных лиц АТЭС состоялось в Пхукете, Таиланд, 14-23 августа 2003 года. APEC SOM III was held in Phuket, Thailand from 14-23 August 2003.
Третье: производство этих продуктов поддерживается государством. за счет более здорового питания, которое не вредит планете. Three: their production has been supported by government agencies at the expense of a more health- and Earth-friendly diet.
Третье совещание (27-28 сентября 2001 года): Защита беженцев в контексте систем предоставления индивидуального убежища (продолжение). 3rd meeting (27-28 September 2001): Protection of refugees in the context of individual asylum systems, (cont'd).
Согласованные на международном уровне методологии и стандарты: Руководство ВОЗ по контролю качества питьевой воды (третье издание). Internationally agreed methodologies and standards: WHO Guidelines for Drinking-water Quality (3rd ed.).
Но существует сильная необходимость добавить третье - интерес каждой страны в том, чтобы ее считали хорошим гражданином мира. every country's interest in being, and being seen to be, a good international citizen.
В конце концов, третье, не нужно плыть, в случае вольного стиля, на животе, как многие думают, толкаясь от поверхности воды. So you end up, number three, not swimming, in the case of freestyle, on your stomach, as many people think, reaching on top of the water.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!