Примеры употребления "Требовать" в русском с переводом "require"

<>
Выберите пункт Требовать загрузку профиля. Select Require Profile Download.
Требовать ПИН-код для доступа Require PIN to access
Требовать шифрование на картах памяти Require encryption on storage cards
Требовать ввода алфавитно-цифрового пароля. Require alphanumeric password
Требовать алгоритм шифрования S/MIME Require encryption S/MIME algorithm
Требовать подписанный алгоритм S/MIME Require signed S/MIME algorithm
Требовать шифрование сообщений S/MIME Require encrypted S/MIME messages
Требовать ввода буквенно-цифрового пароля Alphanumeric password required
Требовать подписанные сообщения S/MIME Require signed S/MIME messages
Требовать проверку подлинности всех отправителей Require that all senders are authenticated
Требовать при роуминге выполнение синхронизации вручную Require manual synchronization while roaming
Изменить безопасность сообщения > Требовать шифрование TLS Modify the message security > require TLS encryption
Это тоталитарно требовать чтения, письма и арифметики? Is it totalitarian to require reading, writing and arithmetic?
Старение населения будет требовать больших затрат на здравоохранение. An aging population will require more spending on health care.
Коснитесь параметра Секретный код и выберите Требовать код. Tap Passcode, and then turn on Require code.
Параметр SmartScreen в категории Параметры браузера Edge: Требовать SmartScreen in Edge Browser settings is set to Required.
Укажите, нужно ли требовать ввод пароля при входе. Choose whether to require a password during sign-in
Коснитесь Требовать код безопасности, чтобы выключить эту функцию. Tap Require Security Code to move to the off position
Коснитесь Требовать код безопасности, чтобы включить эту функцию. Tap Require Security Code to move to the on position
Эти события слишком хорошо известны, чтобы требовать повторного изложения. Those events are too familiar to require re-hashing.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!