Примеры употребления "Трансформации" в русском

<>
Они обозначают саму суть трансформации. They're all about transformation.
Он используется как символ трансформации. It's used as a symbol for transformation.
«Уильямсбург — это часть демократической трансформации», — добавил он. “Williamsburg is part of the democratic transformation,” he said.
Главным мотором этой трансформации стали интернет-технологии. A key driver of this transformation has been Internet technology.
Устойчивый совокупный спрос, всегда важен для успешной трансформации. Robust aggregate demand is always essential to successful transformation.
Но процесс трансформации не должен останавливаться на достигнутом. But the transformation must not stop here.
Темп и масштаб нынешней экономической трансформации, безусловно пугает. The pace and scale of the current economic transformation is undoubtedly daunting.
Ближний Восток, в частности, переживает период интенсивной трансформации. The Middle East, in particular, is experiencing a moment of intense transformation.
Какие же факторы стали определяющими в его трансформации? What factors have driven its transformation?
И помогли мне понять, что смысл ритуала в трансформации. And they helped me understand that rituals are all about transformation.
А затем всё изменилось, раскрыв масштабы трансформации, происходившей подспудно. Then everything did change, exposing the extent of the transformation that had occurred beneath the surface.
Однако народность рома только проиграла от этой демократической трансформации. Yet the Roma found themselves losers of the democratic transformation.
Ничего, кроме полной трансформации энергетической экономики не будет достаточно. Nothing short of a wholesale transformation of the energy economy will suffice.
Развитие необходимых экспедиционных возможностей является основной чертой процесса трансформации НАТО. Developing the necessary expeditionary capabilities is a major feature of NATO's transformation process.
В подтверждении этого позвольте мне привести несколько примеров подобной трансформации. And I want to illustrate that by telling a couple of stories about that transformation.
Сейчас они оказались членами организации, находящейся в процессе радикальной трансформации. Now they find themselves in an organization in the process of radical transformation.
Трансформации не происходят с «равномерной скоростью железнодорожного состава», говорил он. Transformations do not happen with “the even speed of a railway train,” he said.
Однако Интернет не вызвал той всеобщей трансформации, которую многие ожидали. But the Internet has not brought the kind of comprehensive transformation that many anticipated.
Так называемые "либеральные искусства" предоставили навыки, необходимые для этой трансформации. What was originally called the "liberal arts" provided the skills necessary for this transformation.
Ассад должен продемонстрировать, что усиление власти может привести к истинной трансформации. Assad must show that his enhanced authority can lead to genuine transformation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!