Примеры употребления "Транспортное средство" в русском

<>
Дамы и господа, я реквизировала транспортное средство. Ladies and gentlemen, I have commandeered the vehicle.
Железнодорожное транспортное средство, обычно предназначенное для перевозки грузов. Railway vehicle normally intended for the transport of goods.
Транспортное средство может быть отнесено к категории бронетранспортеров при весе не менее 5 тонн. A vehicle must weigh a minimum of 5 tons to be considered as an armoured personnel carrier.
Сэр, я еще раз прошу вас покинуть транспортное средство. Sir, I'm gonna ask you to exit the vehicle one more time.
Допущение измерительных приборов к использованию является обязанностью компетентного органа страны, в которой зарегистрировано транспортное средство. Approval of the measuring instruments is the responsibility of the competent authority where the means of transport is registered.
Поскольку такого понятия, как транспортное средство типа I, уже не существует, у перевозчика нет иной альтернативы, кроме использования допущенного к перевозке транспортного средства EX/II. Since a type I vehicle does not exist as a concept any more, the carrier has no other alternative than to use an EX/II approved vehicle.
порожнее транспортное средство и один человек на сиденье водителя; vehicle unladen and one person in the driver's seat;
Транспортное средство и оборудование, постоянно используемые для перевозки радиоактивных материалов, должны периодически проверяться для определения уровня радиоактивного загрязнения. A vehicle and equipment used regularly for the transport of radioactive material shall be periodically checked to determine the level of contamination.
Решение о том, снабжать ли информационным табло или маркировкой в соответствии с МКМПОГ транспортное средство, которое предстоит перевозить морем, уже в начале транспортировки в режиме ДОПОГ, должно приниматься партнерами по договору перевозки, т.е. перевозчиком/грузоотправителем/судоходной компанией. Whether placarding/marking that comply with the provisions of the IMDG Code should be affixed prior to a sea transport already at the beginning of the ADR journey should be agreed upon between the contractual partners, e.g carrier/consignor/shipping company.
Транспортное средство подвергается воздействию электромагнитных полей, описанных в настоящем приложении. The vehicle shall be subject to electromagnetic fields as described in this annex.
В последнем предложении заменить " транспортную единицу или судно " на " транспортное средство, вагон либо морское судно или судно внутреннего плавания ". In the last sentence, replace " transport unit or ship " with " vehicle, wagon or sea-going or inland navigation vessel ".
и транспортное средство находится в неподвижном состоянии с включенным стояночным тормозом. and the vehicle is stationary with the parking brake applied.
Разрешения не требуется на территории никакой другой страны, помимо той, в которой зарегистрировано транспортное средство [ИНТЕРБУС = где перевозчик установлен]. Authorization shall not be required on the territory of any country other than that in which the vehicle is registered [Interbus- in which the transport operator is established]
Таким образом, одно транспортное средство может пройти испытание, а другое нет. Thus, a particular vehicle may be able to pass one test but not the other.
Измерительные приборы должны быть допущены к использованию компетентными органами страны, в которой специальное транспортное средство зарегистрировано или принято на учет. The measuring instruments must be approved by the competent authorities of the country in which the special transport equipment is registered or recorded.
Испытываемое транспортное средство должно отвечать требованиям, приведенным в пункте 3.1 приложения 4. The test vehicle shall meet the requirements of paragraph 3.1. of Annex 4.
Уважаемые пассажиры! При входе в транспортное средство и отсутствии проездного билета многоразового пользования прокомпостируйте билет одноразового пользования, не дожидаясь следующей остановки. Dear passengers! If you get on a means of transport and don’t have a season ticket, punch a one-time ticket without waiting for the next station.
Тяговое железнодорожное транспортное средство, усилие которого на тяговом крюке составляет менее 110 кВт. Tractive railway vehicle with a power of less than 110 kW at the draw hook.
Каждый случай использования в ходе пересадки другого вида транспорта рассматривается в качестве высадки из транспортного средства с последующей посадкой на другое транспортное средство. Whenever during the transfer another mode of transport is used, this is to be regarded as disembarkation from a vehicle followed by a subsequent embarkation on another vehicle.
У нас есть полностью автономное транспортное средство, которое может ездить в городской среде. We have a fully autonomous vehicle that can drive into urban environments.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!