Примеры употребления "Транспарентные" в русском

<>
Переводы: все743 transparent739 другие переводы4
Конференция соглашается, что для построения безопасного мира, свободного от ядерного оружия, потребуются дополнительные шаги, включая более глубокие, более транспарентные и необратимые сокращения ядерного оружия всех типов всеми государствами, обладающими ядерным оружием, в процессе работы, направленной на обеспечение его полного уничтожения. The Conference agrees that the realization of a safe world free of nuclear weapons will require further steps, including deeper reductions in all types of nuclear weapons by all the nuclear-weapon States with greater transparency and in an irreversible manner, in the process of working towards their elimination.
Я с удовлетворением отмечаю, что недавно Совет Безопасности вновь заявил о своей приверженности обеспечению того, чтобы действовали справедливые и транспарентные процедуры внесения лиц и организаций в связанные с санкциями списки, удаления их из этих списков и предоставления исключений по гуманитарным основаниям. I am pleased that the Security Council has recently renewed its commitment to ensure that fair and clear procedures exist for placing individuals and entities on sanctions lists, for removing them and for granting humanitarian exceptions.
Рабочая группа придерживалась того мнения, что подход, используемый в исследовании, проведенном по заказу Европейской комиссии в 2005 году (неофициальный документ WP.24 № 1 (2006 год)), более целесообразен и является шагом в правильном направлении, поскольку он предусматривает простые, транспарентные, единообразные и строгие рамки ответственности, возлагающие ответственность на одного оператора мультимодальных перевозок. The Working Party had been of the opinion that the approach taken in a study commissioned by the European Commission in 2005.
К числу основных принципов, которые необходимо соблюдать, относятся следующие: совместная ответственность кредиторов и дебиторов; приоритет потребностей в развитии перед финансовыми потребностями как главное основание для уменьшения задолженности и ее аннулирования; ответственная кредитная политика в сфере предоставления новых займов странам, пережившим кризис задолженности; транспарентные национальные и международные финансовые учреждения; облегчение бремени задолженности в дополнение к ОПР. The basic principles to be respected included: joint responsibility of creditors and debtors; development needs rather than financial needs as the main foundation for debt reduction and cancellation; responsible lending practices in extending new loans to countries emerging from debt crisis; transparency in national and international financial institutions; additionality of debt relief to ODA.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!