Примеры употребления "Торговый Центр" в русском

<>
У них есть один торговый центр, "Дубай". They have a mall there, the Dubai Mall.
Предложения тв гида, торговый центр единый мир TV Guide Offer, One World Trade Center
Специальный докладчик безоговорочно осуждает террористические нападения, осуществленные 11 сентября на Всемирный торговый центр и Пентагон, и выражает своё глубокое сочувствие жертвам этих нападений. The Special Rapporteur condemns unreservedly the attacks of 11 September on the World Trade Centre and the Pentagon and expresses his deepest sympathy for the victims of those attacks.
Чтобы сесть в автобус, необходимо пройти через весь торговый центр. In order to board the bus, it is necessary to walk through the entire shopping center.
Предприятия ведущих отраслей национальной экономики построили в них свыше 40 социально-экономических объектов — Дворцы культуры, АТС с телеграфом, площадкой доступа в Интернет, оборудованием сотовой связи, рынок и торговый центр, жилые дома, школы, оснащенные новейшим медицинским оборудованием дома здоровья, госпитали. Companies in key sectors of the economy have built more than 40 socio-economic facilities in these etraps: cultural centres, an automatic telephone exchange with telegraph services, Internet access and mobile communications equipment, a market and shopping centre, houses, schools, health centres equipped with the latest medical equipment, and hospitals.
Рано утром 7 мая демонстранты под руководством членов «Хизбаллы» заблокировали главную магистраль и другие дороги, ведущие в аэропорт, порт и торговый центр, с помощью горящих шин и большого количества земли. Early on 7 May, Hizbollah-led demonstrators blocked the principal highway and other roads leading to Beirut's international airport, port and commercial centre with burning tires and large mounds of earth.
Торговый Центр Бенсон, 8350 Северный Мичиган. Bendon Shopping Plaza, 8350 North Michigan.
Давайте перед вечеринкой съездим в торговый центр в Линбруке. Let's go to that mall in Lynbrook before the party.
Тем вечером мы отправили роботов во Всемирный Торговый Центр. We had the robots down at the World Trade Center late that evening.
В области технической помощи важно, чтобы ЮНКТАД использовала свои сравнительные преимущества перед другими международными организациями, такими, как Международный торговый центр ЮНКТАД/ВТО и Всемирный банк. With regard to UNCTAD's technical assistance, it was important that it exploit its comparative advantages vis-à-vis other international organizations such as the International Trade Centre UNCTAD/WTO and the World Bank.
У нас, когда строят капитальный ТПУ, почему-то всегда получается торговый центр. Around here, when they build an extensive transport hub, for some reason a shopping center always results.
Можете, хотя бы, перенести свой протест в торговый центр, Мемориал Линкольна? Could you at least move the protest to the mall, the Lincoln Memorial?
Первая атака на сам Всемирный торговый центр произошла в 1993 году. The first attack on the World Trade Center itself occurred in 1993.
В целях укрепления таких ключевых институтов, как Палестинский торговый центр, Палестинская промышленная федерация и министерство экономики, в июле 2009 года были проведены учебные курсы по теме показателей конкурентоспособности промышленной и торговой отраслей. In order to strengthen such key institutions as the Palestine Trade Centre, the Palestinian Federation of Industries and the Ministry of the Economy, a training course was conducted in July 2009 on indicators of industry and trade competitiveness.
Потому что в них входит снести эту площадь и построить тут торговый центр. Because they include bulldozing this town square here and putting up a shopping center.
Это не торговый центр, но у них отличный выбор блесков для губ. It's not the mall, but they've got a great selection of lip gloss.
Посередине стены – мишень, представляющая собой Нью-Йоркский Всемирный Торговый центр с приближающимся к нему самолетом и надписью: "Спаси Америку". In the middle of the wall is a target representing New York's World Trade Center being approached by an aircraft, with the inscription "Save America."
Международный торговый центр (МТЦ) продолжал в 2008 году работу по пропаганде и внедрению вариантов электронных деловых операций и оказанию консультативных услуг малым и средним предприятиям через свою консультативную сеть дипломированных специалистов по вопросам торговли в развивающихся странах. The International Trade Centre (ITC) continued in 2008 to promote and deploy e-business solutions and to deliver advisory services to small and medium-sized enterprises through its Certified Trade Advisers Network in developing countries.
И действительно получился образец того, как пересадочный узел, отданный на откуп инвесторам, превращается в банальный торговый центр. And in fact it succeeded as an example of how a transport hub sold out to investors is turned into a banal shopping center.
а также роскошный торговый центр, принадлежащей одной из богатейших семей Таиланда и Китая. and a deluxe shopping mall owned by one of the richest Thai Chinese families.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!