Примеры употребления "Тогда" в русском

<>
Переводы: все7875 then2970 at that point in time1 другие переводы4904
"Только тогда, когда машина работает". "Only happens when the machine is running."
Зажигалки требуют дозаправки, тогда как огниво всегда надежно. Lighters require refueling, whereas flint and steel can always be relied upon.
Именно тогда я и создал все эти продукты. That's when I designed all those computer products.
События случаются тогда, когда они должны случиться. Things happen when they happen.
Тогда как Я-будущее хочет, чтобы Я-настоящее экономило. Whereas the future self wants the present self to save.
Именно тогда подоспела она с пушкой в руке. That's when that tall drink of water showed up with her hand cannon.
Именно тогда, когда мы ждем второго ребенка. Just when we're expecting another baby.
Германия лидер по экспорту, тогда как французский экспорт сокращается. Germany is an export powerhouse, whereas French exports have been declining.
Именно тогда я поняла, что хочу работать в убойном. That moment, that's when I knew I wanted to be a homicide detective.
Только не тогда, когда там соска торчит. Not when there's a pacifier in it.
Ограничение таблицы формируется как матрица, тогда как ограничение выражения — как отдельное выражение. You build up a table constraint as a matrix, whereas an expression constraint is an individual statement.
Именно тогда по улице проехал темно-синий или черный седан. That's when a dark blue or black sedan drove down the street.
Мы хотим белизны тогда, когда она нам понадобится. We want the white when we need it.
Тогда как раньше мы предпочитали крупные брэнды, которые, мы были уверены, заслуживали доверие. Whereas before, we went with the big brands that we were sure we trusted.
Вот тогда и появился парень в маске в шаре света. That's when the guy in the mask appeared, in a ball of light.
Только тогда, когда я открою булочную, чёртов карлик! We'll work together when I open a cereal shop, you leprechaun!
Поэтому он не хочет увеличения размера дивидендов, тогда как мелкий акционер, напротив, желает этого. Therefore he does not want the increased dividend, whereas the small stockholder does want it.
Именно тогда я понял, что карикатуры оказывают сильное влияние. Искусство неотделимо от ответственности. That's when I realized, you know, cartoons are really powerful, art comes with responsibility.
Предоставить деньги тогда, когда они необходимы – жизненно важно. Providing money when it is needed is essential.
Тогда как исламисты и ультраправые организации десятилетиями выстраивали спрос на свою идеологию на месте. Whereas Islamists and far-right organizations, for decades, have been building demand for their ideology on the grassroots.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!