Примеры употребления "Тихое" в русском

<>
Переводы: все437 quiet325 silent55 low30 still8 calm8 slow7 другие переводы4
Тихое место для раздумий, Кен. Quiet place to think, Ken.
Но африканское тихое цунами малярии гораздо проще избежать и контролировать. Africa's silent tsunami of malaria, however, is actually largely avoidable and controllable.
И у детей будет тихое, спокойное место для учебы и для домашней работы. And the kids have a quiet, calm place to study and do their homework.
Это действительно тихое и спокойное место. It's really quiet and peaceful.
Такое несправедливое распределение национального дохода, основанное на экономической эксплуатации, социальной несправедливости и политической исключительности, вызывает тихое, но настойчивое сопротивление китайских крестьян. Such an unfair distribution of wealth based on economic exploitation, social injustice and political exclusion has caused silent but persistent resistance by Chinese peasants.
Операционная - это тихое и мирное место. The operating room is a quiet place, peaceful.
Психиатрическое - вряд ли очень тихое место. A psychiatric unit can't be a very quiet place.
Я знаю одно тихое место там. There's a quiet place I know.
Это тихое место, и работа несложная. It's a quiet place, and the job is easy.
Мы можем пойти в более тихое место? Can we go somewhere a bit more quiet?
Мы можем найти тихое место в дюнах? Can't we find a quiet place in the dunes?
После этого мы заскакиваем в маленькое тихое местечко And afterwards we drop into a quiet little place
Просто хорошее тихое место, где мы можем поговорить. Just a nice quiet place where we can talk.
Я пытаюсь найти тихое место и закончить переписывать сценарий. I'm trying to find a quiet place to finish this rewrite.
Это не выглядит, как тихое место где можно поговорить. This doesn't look like a nice quiet place that's great for real talking.
Я найду славное тихое местечко, сяду и все обдумаю. I'm going to go find a nice, quiet place, and sit down and think about this.
Потому что мне нужно было тихое место, чтобы писать. Because I needed a quiet place to write.
Он сказал, что ему нужно тихое место для работы. He said he wanted a quiet place to work.
Отведите их в тихое, спокойное место, где их не побеспокоят. Bring them to a quiet, comfortable place where they won't be disturbed.
Не думаю, что я пойду с тобой в тихое место. I don't think I'm going anywhere quiet with you.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!