Примеры употребления "Тироль" в русском

<>
Переводы: все13 tyrol13
Школьный консультационный центр, действующий при Школьном совете земли Тироль, открыт для всех иностранцев (учеников, родителей, представителей школ). The school counselling centre at the Provincial School Board for Tyrol is open to all foreigners (pupils, parents, schools).
Тем не менее сегодня, Южный Тироль пользуется широкой конституционной автономией, в том числе полной культурной свободой и фискальным режимом, который оставляет 90% налоговых поступлений в регионе. Yet today, South Tyrol enjoys extensive constitutional autonomy, including full cultural freedom and a fiscal regime that leaves 90% of tax revenues in the region.
Начиная с 1960-х годов бомбы и смерть стали обычными происшествиями дня в таких регионах, как Северная Ирландия, Корсика (Франция), Южный Тироль (Италия) и Стране Басков (Испания). From the 1960's onwards, bombs and death were the order of the day in regions like Northern Ireland, Corsica (France), South Tyrol (Italy), and the Basque country (Spain).
В преддверии референдума, движение за независимость Шотландии стало важным ориентиром для каталонцев и басков в Испании, фламандцев в Бельгии, регионов Венето и Южный Тироль в Италии, корсиканцев и бретонцев во Франции и сепаратистов из Квебека. In the run-up to the referendum, Scotland’s independence movement became an important point of reference for Catalans and Basques in Spain, the Flemish in Belgium, the Veneto and South Tyrol regions in Italy, Corsicans and Bretons in France, and the secessionists of Quebec.
Наивысший показатель участия женщин в парламенте провинции в настоящее время отмечается в Верхней Австрии (37,5 процента), за которой следуют Зальцбург (36,1 процента), Вена (35 процентов), Форарльберг (33,3 процента) и Тироль (30,6 процента). Upper Austria currently boasts the highest proportion of women in a Province Parliament with 37,5 %, closely followed by Salzburg (36,1 %), Vienna (35 %), Vorarlberg (33,3 %) and Tyrol (30,6 %).
В региональных конституциях земель Нижняя и Верхняя Австрия, Зальцбург, Тироль и Форальберг, например, содержатся также цели и принципы действий государства, такие, как материальные стороны экономики, охрана окружающей среды, полная занятость, поддержка пожилых людей и инвалидов, развитие культуры, или в них определяется принцип делегирования как принцип принятия действий. The regional constitutions of Upper and Lower Austria, Salzburg, Tyrol and Vorarlberg, for example, contain further objectives and principles for State action, such as the material fields of the economy, environmental protection, full employment, support for elderly and disabled persons, or culture, or they define the subsidiarity principle as a principle for taking action.
К числу стран, располагающих подобным опытом, относятся: Финляндия и Аландские острова; Италия и Валле-д'Аоста и Южный Тироль; Дания, Фарерские острова и Гренландия; Испания, Каталония и Гасилия; Венгрия, где культурная автономия была предусмотрена в законах о меньшинствах 1993 года; и Юго-Восточная Европа, где Республика Молдова сумела мирно урегулировать конфликт с гагаузами путем представления территориальной автономии в 1994 году. They included: Finland and the Aland Islands; Italy and Val d'Aosta and South Tyrol; Denmark and the Faroe Islands and Greenland; Spain and Catalonia and Galicia; Hungary and its introduction of cultural autonomy in its minority laws of 1993; and in South-Eastern Europe, where the Republic of Moldova was able to settle peacefully the conflict with Gagauzians through territorial autonomy in 1994.
Рассмотрим, с другой стороны, Итальянскую аннексию Южного Тироля, преимущественно немецкоязычной области. Consider, by contrast, Italy’s annexation of South Tyrol, a predominantly German-speaking region.
Сын отца голландца и матери итальянки, родившийся в итальянском немецко-говорящем Южном Тироле, Йонген говорил на почти идеальном английском. The son of a Dutch father and an Italian mother, born in Italy’s German-speaking South Tyrol, Jongen spoke near-perfect English.
За отчетный период дотации на поддержку семей были увеличены в ряде федеральных земель (например, в Тироле, Форарльберге и Верхней Австрии) (помощь на этапе обустройства семьи и для детей, требующих особого ухода, а также помощь в связи с учебой в школе). During the period under review, the support grants to families were further extended in several federal provinces (e.g. Tyrol, Vorarlberg, and Upper Austria) (promotions for the stage during which a family is established and children require care, as well as assistance in school matters).
Так, в деле Italian South Tyrol Terrorism Верховный суд Австрии решил, что итальянские граждане, родившиеся в Южном Тироле, не могут быть высланы из Австрии на основании закона этой страны, который требует, чтобы в связи с административными потребностями их рассматривали в качестве граждан. Thus, in the Italian South Tyrol Terrorism case, the Austrian Supreme Court decided that Italian nationals born in the South Tyrol could not be expelled from Austria, being subject to an Austrian law which required that they be treated as nationals for administrative purposes.
Верховный суд Австрии постановил, что итальянские граждане, родившиеся в Южном Тироле, не могут быть высланы, поскольку австрийское законодательство требует, чтобы они рассматривались как граждане для административных целей, в решении по делу Italian South Tyrol Terrorism Case, Supreme Court, 8 October 1968, International Law Reports, vol. The Supreme Court of Austria held that Italian nationals born in South Tyrol could not be expelled because of an Austrian law requiring that they be treated as nationals for administrative purposes in the Italian South Tyrol Terrorism Case, Supreme Court, 8 October 1968, International Law Reports, vol.
На конференции были проведены анализ и оценка качества воздуха во внутренних долинах Альп (источники атмосферного загрязнения в Южном Тироле, будущие сценарии, последствия загрязнения воздуха для людей и окружающей среды), взаимосвязей между перевозками, охраной окружающей среды и развитием экономики (экологические и социальные издержки различных видов транспорта, развитие экономики и грузовые перевозки в альпийских районах). The Conference dealt with the analysis and evaluation of air quality in Inner Alpine Valleys (sources of atmospheric pollution in South Tyrol, future scenarios, effects of air pollution on humans and the environment), the interaction between traffic, environmental protection and economic development (environmental and social costs of various modes of transport, economic development and freight transport in Alpine Regions).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!