Примеры употребления "Тиморе" в русском

<>
Но в Восточном Тиморе сегодня и есть этот черный день. But in East Timor, that rainy day is now.
Наблюдатель от НПО выразил признательность за эвакуацию работников НПО в Западном Тиморе. The NGO observer delegation expressed gratitude for the evacuation of NGO staff in West Timor.
Даже на далеком Восточном Тиморе Британия и Америка оказывают поддержку основному австралийскому контингенту. Even in far away East Timor there is British and American support for the main Australian contingent.
Мы находимся на важном этапе в том, что касается ситуации в Восточном Тиморе. We are at a crucial stage as far as the situation in East Timor is concerned.
В Восточном Тиморе Комиссия по приему и примирению играет в этой связи весьма важную роль. In East Timor, the Commission of Reception and Reconciliation has played a very important role in this respect.
«Совет Безопасности напоминает свои предыдущие резолюции и заявления своего Председателя о положении в Восточном Тиморе. “The Security Council recalls its previous resolutions and the statements of its President on the situation in East Timor.
В настоящее время мы вносим самый крупный взнос в операции по поддержанию мира в Восточном Тиморе. We are currently making our largest-ever contribution to the United Nations peacekeeping operation in East Timor.
Военное вмешательство в Сьерра-Лионе, Либерии, Восточном Тиморе, Боснии не решило всех проблем, но улучшило жизнь людей. Military interventions in Sierra Leone, Liberia, East Timor, and Bosnia did not solve all problems, but they did improve the lives of the people there.
В Восточном Тиморе ведущую роль в налаживании воздушных перевозок на профессиональном уровне первоначально играли вооруженные силы Австралии. In East Timor, the Australian army had initially taken the lead role in setting up a professional air operation.
Еще свежи в памяти события, произошедшие на Восточном Тиморе в 1999 году, и тамошние трудности не исчезли. The events in East Timor in 1999 remain fresh in memory, and difficulties linger.
Создав Временную администрацию Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе (ВАООНВТ), Совет Безопасности предпринял смелый и беспрецедентный шаг. In establishing the United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET), the Security Council took a bold and unprecedented step.
Действительно, в Восточном Тиморе, Ираке, Афганистане, Косово и многих других странах переход к миру, кажется, терпит неудачу. Indeed, in East Timor, Iraq, Afghanistan, Kosovo, and many other countries, the transition to peace seems to be failing.
Управление продолжало выполнять предусмотренные его мандатом функции в Западном Тиморе, включая активную массовую информационную кампанию по содействию репатриации. The Office continued pursuing its mandated functions in West Timor, including an active mass information campaign to promote repatriation.
Некоторое движение в этом направлении наметилось после широкой международной поддержки гуманитарных интервенций в Боснии, Косово и Восточном Тиморе. Some movement in just this direction was suggested by widespread international support for the humanitarian interventions in Bosnia, Kosovo, and East Timor.
Во-первых, в отличие от смешанных трибуналов в Восточном Тиморе, Косово и Сьерра-Леоне, международные судьи составляют меньшинство. First, unlike hybrid tribunals in East Timor, Kosovo, and Sierra Leone, international judges are a minority.
Мы с удовлетворением отмечаем плодотворные усилия в этой связи Временной администрации Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе (ВАООНВТ). We appreciate the fruitful efforts made in this regard by the United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET).
Я имею в виду ополченцев, продолжающих свои операции вдоль нашей границы и терроризирующих беженцев в лагерях в Западном Тиморе. I am speaking about the militias that remain active along our border and continue to terrorize the refugees in the camps in West Timor.
Заявление по вопросу о Западном Тиморе, выпущенное от имени Европейского союза председательствующей в нем страной 7 сентября 2000 года Statement on West Timor issued on 7 September 2000 by the Presidency of the European Union on behalf of the European Union
Это приобретает особо важное значение в свете гибели в Западном Тиморе большого числа восточнотиморских беженцев в результате недавних наводнений. This is especially important in the light of the heavy casualties among East Timorese refugees in West Timor during recent floods.
Он - во главе этих процессов. Аналогично Полу "Джерри" Бремеру, сначала в Косово, затем в Восточном Тиморе, осуществляет их управление. He's the guy put in charge. He's the Paul Bremer or the Jerry Bremer of first Kosovo and then East Timor. He governs the places.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!