Примеры употребления "Тики" в русском

<>
Переводы: все19 teak4 tiki2 tic1 другие переводы12
Тики будут сгенерированы для всех отмеченных валютных инструментов. Ticks will be generated for all selected currency symbols.
В случае отсутствия этого параметра используется значение 0 (Все тики). If this parameter has not been specified, 0 is used (Every tick).
• Генерировать тики для режима тестирования, если реальные тиковые данные недоступны. • Generate ticks for Testing Mode if real tick data are not available.
• Генерировать тики (для режима тестирования): позволяет сгенерировать тиковые данные для режима тестирования. • Generate Ticks (for Testing Mode): generates tick data for testing in the Testing Mode.
Все тики (на основе всех наименьших доступных периодов с фрактальной интерполяцией каждого тика); Every tick (based on all available least timeframes with fractal interpolation of every tick);
Программа обработает все ранее сгенерированные тики, при этом для одного дня могут быть обработаны сотни тиков. The engine will process all previously selected ticks, which may involve hundreds of calculations for a 1-day step.
Программа обработает все ранее сгенерированные тики, что может включать в себя сотни вычислений для таймфрейма "1 день". The engine will process all previously generated ticks, which can involve hundreds of calculations for a 1-day step.
Программа обработает все ранее сгенерированные тики, что может включать в себя тысячи вычислений для таймфрейма "1 день". The engine will process all previously generated ticks, which may involve hundreds of calculations for a 1-day step.
TestModel - 0, 1 или 2 в зависимости от модели тестирования (Все тики, Контрольные точки, По ценам открытия). TestModel - 0, 1, or 2, depending on the testing model (Every tick, Control points, Open prices only).
Все тики (на основе всех наименьших доступных периодов) Этот режим позволяет наиболее точно смоделировать движение цены внутри бара. Every tick (based on all available least timeframes) This is the most accurate method of modeling prices within a bar.
Для ЮНИДО это означает возрождение и пересмотр остальных трех принципов в целях обеспечения большей отдачи в области промышленной поли- тики и стратегии. For UNIDO, that meant reviving and rebuilding its other three pillars in order to deliver more on industrial policy and strategy.
укрепление потенциала правительств для обеспечения соблюдения природоохранной поли- тики и контроля за соблюдением нормативных положений на основе укрепления их инфра- структуры и людских ресурсов, что позволит им разрабатывать нормы выброса загрязнителей по конкретным секторам, создавать устойчивый режим регулирования и обеспечивать его функциони- рование, а также осуществлять программы мониторинга; Build the capacities of Governments to enforce environmental policy and monitor compliance with regulations through the strengthening of their infrastructure and human resources, thereby enabling them to formulate sector-specific pollutant discharge standards, prepare and operate sustainable regulatory regimes and implement monitoring programmes;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!