Примеры употребления "Террора" в русском

<>
Переводы: все469 terror442 другие переводы27
Осама бен Ладен — поэт террора Osama bin Laden, Bard of Terror
Да, за войну против террора. The war against terror, yes.
Свободная торговля в эпоху террора Free Trade in an Age of Terror
Ограждение фактически решило проблему террора. The fence has, in fact, created a solution to terror.
Преодоление цикла террора на Ближнем Востоке Breaking the Middle East’s Cycle of Terror
Нас преследуют картины войны и террора. We are haunted by images of terror and warfare.
Ужасающие изображения были предназначены для разжигания террора. The horrifying images were intended to foment terror.
Многие из заключенных совершили ужасные акты террора. Many of the prisoners had committed heinous acts of terror.
Рецидив в виде региональной войны и исламистского террора? A relapse into regional war and Islamist terror?
Сторонники террора всегда верят, что их цель справедлива. Those who opt for terror always believe their cause is just.
Среди повсеместного террора, никто не находится в безопасности. Amid the widespread terror, no one is safe.
В "войне против террора" в замешательстве нынче пребывает атакующий. In the "war on terror," it is now the attacker who is confused.
Вламывается в пустующие дома, снимает видео, только ради террора. Break into empty houses and film it just for the terror aspect.
Перекрыв каналы для террора, мы можем открыть путь к миру. By closing the avenues of terror, we can open the path to peace.
То же самое случилось, конечно же, с миром преступности и террора. The same thing happened, of course, in the world of crime and terror.
Семена будущего фанатизма и террора – возможно, даже крупных конфликтов – уже засеваются. The seeds of future fanaticism and terror – possibly even major conflict – are being sown.
Визуальная политика злодеяния и террора настолько сильна, насколько мы себе это представляем. The visual politics of atrocity and terror is only as strong as we imagine it.
Среди прочего, в ней содержится призыв к немедленному прекращению террора и насилия. Among other things, it calls for an immediate halt to terror and violence.
У хаотического террора более короткий период полураспада; нацеленный террор оставляет горячие воспоминания. Stochastic terror has the shorter half-life; targeted terror bequeaths hot memory.
Для них такое развитее событий представляется ловушкой, которая сможет консолидировать "инфраструктуру террора". For them, such developments look like a trap that would consolidate the ``infrastructure of terror."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!