Примеры употребления "Теоретически" в русском

<>
Переводы: все677 theoretical416 theoretically104 theoretic1 theorical1 другие переводы155
Теоретически, я должен составить раппорт. In theory, I have to make a report.
То есть их встреча - теоретически возможна. It is possible that the two met.
«Теоретически уголь можно заменить, – говорит Джоунс. “In theory, coal could be replaced,” Jones says.
Теоретически это должно уменьшить вашу просадку. This in theory should reduce your drawdowns.
Теоретически это по численности соответствует тысяче военнослужащих. That’s translates into potentially a thousand soldiers.
Теоретически, это общая территория, которая принадлежит равно всем. It is, in theory, the global commons, belonging to us all.
Теоретически, государственные запасы могли бы смягчить колебания цен. In theory, government stockpiles might be able to smooth price fluctuations.
Кроме того, это особь мужского пола, теоретически бессмертная. It also happens to be male and, in theory immortal.
Теоретически, человек может прожить совершенную жизнь без греха. Hypothetically a person can live a perfect life without sinning.
Теоретически, население также пригласили участвовать в этой распродаже. In theory, the public was invited to buy a stake in this sell-off.
Теоретически, она должна отмечать свои экономические и культурные достижения. In theory, it should be celebrating its economic and cultural achievements.
Социал-демократия теоретически не так глубоко обоснована как экономика. Social democracy is not as deeply theorized as economics.
Теоретически у этого есть как положительные, так и отрицательные стороны. "That could be both potentially positive and negative.
Теоретически нападения террористов-смертников на Бхутто должны были сблизить их. In theory, the suicide attacks against Bhutto should have brought them closer together.
Теоретически его можно сделать, но, думаю, он был бы довольно непрочный. Now you can probably make it, but it's going to be a pretty flimsy apparatus I think.
В деталях, к примеру, теоретически вычисленная масса электрона не соответствует действительности. In detail, for instance, they couldn't get the mass of the electron to work out correctly in this theory.
Во время войны император был всемогущ теоретически, но относительно беспомощен фактически. During the war, the emperor was omnipotent in theory, but relatively powerless in fact.
Теоретически вы не были бы удовлетворены, пока эта работа не завершена, Ideally, you would not be satisfied until you had actually done the work.
Пока он большой, но теоретически его можно уменьшить до размера наручных часов. It's big right now, but in theory it can be reduced to the size of a hand watch.
Теоретически рабочие, занятые на этих заводах, должны были найти альтернативные источники работы. In reality, many remain unemployed, perhaps because they believed that liberalization would be reversed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!