Примеры употребления "Текущее состояние" в русском с переводом "current status"

<>
Текущее состояние очереди хранится в свойстве Status. The current status of a queue is stored in the Status property of the queue.
Ключ Status определяет текущее состояние объекта диска. The Status key provides the current status of the disk object.
Текущее состояние сообщения хранится в его свойстве Status. The current status of a message is stored in the Status property of the message.
В разделе Текущее состояние выберите диск, который вы хотите дефрагментировать. Under Current status, select the disk you want to defragment.
Решение 3. Просмотрите свою учетную запись Microsoft, чтобы определить текущее состояние Solution 3: Review your Microsoft account to determine your current status
Если диск, который должен отображаться в разделе Текущее состояние, не отображается там, то, возможно, это связано с тем, что на нем есть ошибки. If a disk that you're expecting to see under Current status is not showing up there, it might be because it contains an error.
Мой взгляд на текущее состояние потенциальной жизни на Марсе в том, что вероятность того, что она была на планете, может быть один к двум. Now, my view of what the current status of potential life on Mars is that it's probably been on the planet, maybe one in two chances.
Кроме того, в разделе "Работоспособность служб" в Office 365 показаны текущее состояние служб, сведения о сбоях в работе и отключениях, а также время планового технического обслуживания. Also, the service health section of Office 365 shows the current status of your services, details about disruptions and outages, and lists planned maintenance times.
Темами выступлений и дискуссий были: раздел Белградской оценки, посвященный качеству атмосферного воздуха, текущее состояние и развитие деятельности по мониторингу качества атмосферного воздуха в странах ВЕКЦА; объединение мониторинга с контролем загрязнения, модернизация сети мониторинга и работа с данными о качестве воздуха; а также элементы национальных стратегий, предусматривающих увязку мониторинга с выработкой политики. Presentations and discussions focused on the air quality section of the Belgrade Assessment, current status and developments in air-quality monitoring in EECCA countries: on integrating monitoring with pollution control, the modernization of monitoring networks and the management of air-quality data; and on elements for national strategies to link monitoring with policymaking.
прием первичной информации и документов о текущем состоянии эпизоотической обстановки, их систематизация и хранение; receipt of source information and documents describing current status of the epizootic situation, their systematization and storage;
Вкладка "Торговля" содержит информацию о текущем состоянии торгового счета, открытых позициях и выставленных отложенных ордерах. The "Trade" tab contains information about the current status of the trading account, about open positions and pending orders placed.
Если в службе возникла проблема, выводится инцидент или рекомендация, а также сведения о текущем состоянии. When a service is having a problem, the issue is identified as either an advisory or an incident and shows a current status.
В июле 2004 года в различных регионах началось проведение глобальной инвентаризации разработанных показателей применения ИКТ путем распространения вопросника с использованием метаданных о текущем состоянии статистики по вопросам информационного общества, который был направлен национальным статистическим органам в развивающихся странах. In July 2004, a global exercise taking stock of ICT indicators was initiated in various regions through a metadata questionnaire on the current status of information society statistics, which was sent to national statistical offices in developing countries.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!