Примеры употребления "Театр" в русском

<>
Переводы: все528 theatre259 theater213 house27 stage5 playhouse2 другие переводы22
Я предпочетаю театр но театру кабуки, так как первый выглядит элегантнее второго. I prefer Noh to Kabuki, because the former looks more elegant to me than the latter.
Я помню, что она - своего рода плавучий театр с той виолончелью. I remember she's somewhat of a showboat with that cello.
С учетом всего, сказанного выше, дальность действия ракетных и артиллерийских установок, точность и мощь современных высокоточных управляемых боеприпасов, повсеместное применение систем слежения (спутники, дроны, сложные электронные системы прослушивания) сделают современный театр военных действий чрезвычайно опасным. That said, the ever-greater reach of missiles and artillery, the accuracy and potency of modern precision-guided munitions, the extensive use of surveillance systems (from space, via drones, and through highly sophisticated electronic eavesdropping) would make a contemporary battlefield highly dangerous and highly destructive, as pictures from even relatively small-scale recent conflicts from Grozny to Aleppo show.
Ладно, кукольный театр производит впечатление. Okay, really enjoyed the puppet show.
Эй, Винни, хочешь посмотреть кукольный театр? Hey, Vinny, you want to see a puppet show?
Хочу в кукольный театр, Крейг, сладкий. Do a puppet show for me, Craig, honey.
Ладно, я знаю один кукольный театр. Okay, I also know of a puppet show.
Я должен заехать за товарищами в театр "Метрополь". I'm picking up some friends and attending the premiere of "Die Fledermaus" at the Metropol.
Она будет тщательно выбирать свой театр военных действий. She'll have chosen her battle ground carefully.
Там хороший кукольный театр и лавка с пирогами. There's a good puppet stand and a pie shop.
У вас тут что, оперный театр что-ли? You got a light opera company?
Участие в политической кампании это не театр одного актёра. Running a political campaign is not a one-man show.
Я хочу, чтобы вы помогли мне спасти театр "Монмартр". I want you to help me save the "Montmartre".
Когда мы разделаемся с этим, пожалуйста, можем сходить в кукольный театр? After we do your thing, can we please see a freaking puppet show?
У неё есть билеты на представление, в театр, где она работает. Tonight she's got tickets for that show she's working on.
Несмотря на все жизненные трудности, она неизменно сохраняет бодрость духа, любит театр. In spite of all her difficulties she's a very cheerful woman very fond of acting.
Тут один кретин преподнёс мне два билета в театр на вечерний спектакль. Some idiot gave me two ticket for a play tonight.
В наших системах образования вы делаете это потом, если удастся. Спорт, театр, музыка, - Our education systems, you do all that stuff afterward, if you're lucky, sport, drama, music.
Афганистан, который является страной крайней нищеты и очагом напряженности, в последнее время представляет собой театр военных действий. Afghanistan, a den of extreme poverty and hotbed of tension, has recently become a site of war.
Инвесторы поймут, что Колумбия – не театр одного актера и что провозглашаемая институционализация страны, а также соблюдение принципа взаимозависимости и взаимоограничения законодательной, исполнительной и судебной власти реальны. Investors will know that Colombia is not a one-man show, and that the political system’s vaunted institutionalization and effective checks and balances are real.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!