Примеры употребления "Талибаном" в русском

<>
Переводы: все811 taliban809 taleban1 другие переводы1
Пакистан не в состоянии справиться с Талибаном Pakistan's failing state is too weak to tackle the Taliban
Ну, да, министр, мы, конечно же, понимаем ваше положение с Талибаном. Well, yes, Minister, of course we understand the position you're in with the Taliban.
Все они призывают к совместным политическим действиям, подразумевая необходимость переговоров с Талибаном. All call for a concerted political effort implying some form of negotiation with the Taliban.
Нельзя мириться с систематическим разрушением «Талибаном» буддийских статуй и других реликвий культурного наследия. The systematic destruction of Buddhist statues and other elements of cultural heritage by the Taliban is unacceptable.
Но предотвращение просачивания в Синьцзян религиозного экстремизма, воодушевляемого Талибаном, также остается первоочередной задачей. But preventing the spillover into Xinjiang of Taliban-inspired religious extremism remains a high priority as well.
Каждая договоренность с Талибаном означает восстановление доминирования Пакистана в Афганистане, по крайней мере, частично. Every negotiated solution with the Taliban means re-establishing Pakistan's dominance in Afghanistan, at least partially.
У Аль-Каиды все еще имеются совместные с Талибаном базы на афгано-пакистанской границе. Al-Qaeda still has bases with the Taliban on the Afghanistan-Pakistan border.
Однако, как это не печально, мы все еще продолжаем бороться с Талибаном и аль-Каидой. But, sadly, we are still fighting the Taliban and Al Qaeda.
Война НАТО с Талибаном в Афганистане проходит настолько плохо, что командующий в этом месяце был уволен. NATO's war with the Taliban in Afghanistan is going badly, so much so that the commanding US general was sacked this month.
Еще одно препятствие - неприятие многими лидерами Талибана нынешней конституции Талибана, которая была принята после потери Талибаном власти. Another obstacle is many Taliban leaders' opposition to Afghanistan's current constitution, which was adopted after the Taliban lost power.
Китайская дипломатия в последнее время занята трехсторонними переговорами с Пакистаном и Афганистаном с целью достижения примирения с Талибаном. Indeed, Chinese diplomacy has been busy lately in trilateral talks with Pakistan and Afghanistan aimed at achieving reconciliation with the Taliban.
Но впоследствии министр обороны Афганистана Абдул Рахим Вардак сказал, что для разрешения конфликта необходима «политическая договорённость» с Талибаном. But Afghan Defense Minister Abdul Rahim Wardak subsequently said that resolution of the conflict required a “political settlement” with the Taliban.
Аль-Каида, неразрывно связанная с Талибаном, также заявила бы о победе, если бы Америка подала сигнал об отступлении. Al Qaeda, inextricably entwined with the Taliban, would also claim victory if America had signaled a retreat.
Смертоносная связь Пакистана с Талибаном, по большей части, вызвана его непрекращающимися попытками давить на своего смертельного врага - Индию. Pakistan's macabre association with the Taliban stems mostly from its constant effort to pressure its mortal enemy, India.
В поиске фаустовской сделки с Талибаном Обама рискует повторить ошибки политики США, которые сегодня угрожают региональной и международной безопасности. In seeking a Faustian bargain with the Taliban, Obama risks repeating US policy mistakes that now haunt regional and international security.
(Налагаемые Талибаном запреты для женщин делают Нюрнбергские законы почти мягкими, хотя по духу эти два пакета постановлений - близнецы-братья). (The Taliban's strictures against women make the Nuremberg Laws look almost mild, though in spirit the two sets of decrees are one.)
Пакистан, соответственно, заморозил сотрудничество с США, потому что его лидеры уже не видели большой выгоды в борьбе с Талибаном. Pakistan, accordingly, froze cooperation with the US, because its leaders no longer saw much to gain in fighting the Taliban.
Теперь политика США с их неистовым поиском сделки с Талибаном подходит к тому, чтобы завершить еще один виток на орбите. Now, US policy, with its frantic search for a deal with the Taliban, is about to complete another orbit.
часто практикуемые «Талибаном» произвольные аресты и задержания и суммарные судебные процессы, которые привели к суммарным казням на всей территории страны; The frequent Taliban practice of arbitrary arrest and detention and of summary trials, which have resulted in summary executions throughout the country;
Как сказал один старший афганский правительственный чиновник: «Если Вы не можете избавиться от коррумпированного судьи, как Вы можете бороться с Талибаном As one senior Afghan government official said, “If you can’t remove a corrupt judge, how can you deal with the Taliban?”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!