Примеры употребления "Тактический" в русском с переводом "tactical"

<>
Переводы: все314 tactical308 другие переводы6
Тактический поцелуй - оружие в моем арсенале. The tactical smooch is just one weapon in my vast arsenal.
Мы с Уорфом разрабатываем тактический план. Worf and I are working out a tactical plan.
Тактический онлайн-шутер от первого лица. Online tactical first-person shooter game.
Для Саркози "разрыв" отражает как тактический светский, так и глубоко личный выбор. For Sarkozy, "rupture" reflects both mundanely tactical and deeply personal choices.
Последняя опция данного сообщения используется в режимах работы " тактический на борту " и " стратегический ". The last option for this message is used by both the tactical on board mode as well as the strategic mode.
Такой подход может иметь тактический дипломатический смысл, пока нет шума на заднем плане. Such an approach might make tactical diplomatic sense, as long as there is no background clatter.
В ходе анализа затрат будет разработан стратегический и тактический план контроля за уровнем затрат. The cost study would include a strategic and tactical plan for cost control.
Возможно, это и выглядело, как тактический выбор, однако я сомневаюсь, что это придаст МВФ силу. This might look like a tactical choice, but I doubt that it will result in a stronger hand for the IMF.
Одним из таких людей был автор плана атаки на Перл-Харбор и её тактический руководитель, адмирал Исороку Ямамото. The tactical mastermind of the Pearl Harbor operation, Admiral Isoroku Yamamoto, was one of them.
Проблема с туманностью, сэр, в том, что все это - облака из статического разряженного газа, как показывает наш тактический обзор. Trouble with the nebula is all that static discharge and gas clouds our tactical display.
(Клинтон также высказывалась против TPP, однако это можно расценить лишь как тактический ход, а вот в случае Трампа подобная оценка не вполне оправдана). (Clinton has also turned against the TPP, but this can be assumed to be merely tactical; in Trump’s case, no such assumption is warranted.)
И то, что мы сейчас наблюдаем, дает в сумме умеренную эскалацию с намеком на нечто большее, то есть тактический ход, угрожающий перерасти в стратегическую игру. What we’re witnessing adds up to a minor escalation with the suggestion of something more, a tactical move threatening to become a strategic play.
Командующие АС на местах сохранят тактический контроль, совместное командование АС и ООН будет осуществлять контроль над операциями, тогда как ООН будет устанавливать общие стратегические цели. AU commanders on the ground would retain tactical control, a joint AU-UN command would exercise operational supervision, and the UN would establish the force's overall strategic objectives.
В этом смысле наблюдатели могут расценить его последние усилия по улучшению отношений с Японией, не говоря уже о Вьетнаме, как настоящий стратегический сдвиг, а не как временный тактический маневр. Observers might then read his recent efforts to improve relations with Japan, not to mention Vietnam, as a genuine strategic shift, rather than a temporary tactical adjustment.
Британцы были вынуждены отказаться от золотой конвертируемости в апреле 1919 года – тактический отказ был сделан с целью проложить путь к возвращению Великобритании к прежнему паритету в $4.8665 за фунт. The British were forced to abandon gold convertibility in April 1919 – a tactical withdrawal intended to pave the way for Britain’s return to the former $4.8665 parity with the American dollar.
Клиент АИ-МП может обрабатывать эту потенциальную потерю пакетов в режимах работы " тактический на борту " или " стратегический " (в этих случаях всегда должен предусматриваться отклик от сервера, который служит в качестве подтверждения). The AI-IP client can handle this potential packet loss in the tactical on board and strategic modes (there should always be a response from the server, this serves as an acknowledgement).
тактический: Клиент лишь передает сообщения АИС на сервер АИ-МП, с тем чтобы оператор СДС мог получить полную тактическую картину движения как судов, оборудованных АИ-МП, так и судов, оборудованных АИС; Tactical mode: The client will only send AIS messages to the AI-IP server, so that a VTS operator can have a full tactical traffic image of both vessels equipped with AI-IP and vessels equipped with AIS.
Ее территория составит около 17 акров (7 гектаров), на которой будут расположены «здание коммуникаций, тактический центр управления, учебная база, станция медицинской помощи, база техобеспечения машин... столовая, прачечная и псарня для рабочих собак... It will cover about 17 acres and will include a “communications building, Tactical Operations Center, training facility, medical aid station, Vehicle Maintenance Facility... dining facility, laundry facility, and a kennel to support working dogs...
Но это, по-видимому, больше похоже на тактический ход, предпринятый с целью скорее успокоить США, чем на результат действительно тщательного размышления относительно целесообразности сотрудничества с Ираном в сфере использования атомной энергии в принципе. But that seems more like a tactical move aimed at appeasing the US, rather than a reflection of genuine second thoughts on nuclear cooperation with Iran in principle.
Если клиент работает в режиме " тактический на борту ", он запускает также для всех судов, которые прибыли в интервале между данным запросом и предыдущим запросом, функцию " 3.3.3.13 Запросить статические данные о судне ". If the client is running in tactical on board mode, the client will also start the function " 3.3.3.13 Request Vessel Static Data " for all the vessels that have been received between this request and the previous request.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!