Примеры употребления "Такое" в русском

<>
number_6 Такое же расстояние number_6 Same distance form the neckline to the head
Уверен, Говард с удовольствием оплатит новые спички и всё такое. I'm sure Howard would gladly pay the cost of new matchbooks and so on.
У Руди было такое же чувство. Rudi felt the same way.
Маргарет много работала в церкви - цветы, праздник урожая и все такое. Margaret did a lot of work for the church - flowers, harvest festival and so on.
Такое же, как в динамической рекламе Same as dynamic ad
Кстати говоря, вон те - мои дети, которые, разумеется, удивительные и всё такое. By the way, these are my kids, which, of course, are wonderful and so on.
У задних ног такое же движение. The hind legs have got the same action.
Но не делайте скоропалительных выводов, ведите себя прилично сегодня вечером и все такое. Don't jump to conclusions now on how to behave tonight and so on.
Но у меня такое же преимущество. But I have the same advantage.
И этот поток, электрический ток, переносится электронами, точно так же, как у вас дома, ну и всё такое. And that current, electrical current, is carried by electrons, just like in your house and so on.
Используйте такое же оборудование в различных местах. Use the same equipment at multiple locations.
Такое же послание однажды уже было отправлено Японии. This is the same message once given to Japan.
Вы знали, я мог дать такое же обещание. You knew I would have made the same promise.
Такое же, как у той парочки, что ссорится. Same name as the couple arguing down the hall.
Возможно, изобрести технологию, которая даст нам такое же преимущество. Perhaps create technology that would give us the same advantage.
Когда я был молод, мне сделали такое же предложение. When I was younger, somebody made me the same proposal.
Похоже, такое же впечатление возникло и у президента Медведева. President Medvedev seemed to feel the same way.
Такое же толкование применимо в отношении Закона об общественном порядке. The same interpretation was applicable to the Public Order Act.
Знаете, этот свадебный переполох - такое же дерьмо, как одноимённый фильм. You know, this wedding planner thing is as crappy as the movie of the same name.
Необходимо, чтобы такое же настроение присутствовало на встрече в Аквиле. The same spirit needs to animate the L'Aquila meeting.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!