Примеры употребления "Такова" в русском

<>
Переводы: все1236 that675 such484 другие переводы77
Итак, такова разница в Танзании. So, this is the difference within Tanzania.
Настоящая трагедия нашего века такова: The real tragedy of the last century is this:
Вот такова современная сатурналия, варьете. Here you have the modern-day saturnalia, the variety show.
Предпосылка наших "Голубых Зон" такова: So the premise of Blue Zones:
Такова вероятность, подсчитанная моим электронным мозгом. Just a matter of probability calculated by my electronic brain.
Формула для оптимального размера ставки такова: The formula for the optimal betting size is:
Такова железная действительность сегодняшней Северной Кореи. These are the cold realities of North Korea today.
Суровая реальность за этими цифрами такова: The harsh reality behind these figures is this:
А следующий кризис неизбежен: такова природа капитализма. And another crisis in inevitable: it is in the very nature of capitalism.
Моя теория такова: американские солдаты обычно хорошие. My hypothesis is, American soldiers are good, usually.
Но такова их реакция на сегодняшнюю ситуацию. But they are reacting to the current situation.
Такова роль перекрестной проверки в стратегии ЕЦБ. In the strategy of the ECB this is the role of crosschecking.
Такова история хлеба, какой мы знаем её сегодня. So this is the story of bread as we know it now.
Транспортная ситуация такова, что не позволяет оперативно реагировать. All traffic in Moscow has come to a complete standstill, because of this incident.
Но жизнь будет продолжаться, поскольку такова ее природа. But life will go on, because it has to.
Как космолог, я хочу спросить, почему вселенная такова? As a cosmologist, I want to ask, why is the universe like this?
Он не хотел тебя обидеть. Просто такова его натура. He doesn't mean to be mean. It's just his nature.
На сегодня ситуация такова, что риски, как кажется, лишь возрастают. As things stand today, the risks seem only to be escalating.
Давайте будем откровенны и честны. Что ж. Такова современная жизнь. Let's be frank and honest: Well, modern-day life.
Разумеется, политика компании такова, что мы не уточняем, кому принадлежит вибратор. It's company policy never to imply ownership in the event of a dildo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!