Примеры употребления "Тайну" в русском

<>
Переводы: все618 secret352 mystery131 secrecy89 arcanum1 другие переводы45
Никакой суд не заставит его нарушить тайну исповеди. No court is going to force him to break the seal of confession.
Ты открыла ему мою тайну! You exposed me to him!
Я не могу нарушить тайну исповеди. I cannot violate the sanctity of the confessional.
Я позволю себе открыть одну тайну. I'll offer one insight.
Священник не может разглашать тайну исповеди. A priest can't share what you say in confession.
Вы не можете ссылаться на тайну исповеди. The silence of the confessional doesn't apply here.
Что ж, я сейчас открою тебе тайну, Джесс. Well, now, Jess, I'll share a confidence.
Что же, честному Шону нужно открыть маленькую тайну. Well, honest Shawn has something tiny to disclose.
Вы открыли ему тайну, которую я вам доверила? Did you share what I confided in you?
Пэм, королеву, и любого, кто откроет эту тайну в будущем. Pam, the queen, and any who discover it in the future.
Обопритесь на стойку, мистер Стар, и я открою вам тайну. Now, hold to this counter as I reveal this, Mr. Star.
К сожалению, мы "не можем разглашать сведения, составляющие государственную тайну". Unfortunately, we are "prevented to tell, with respect to the security of the state".
Для предоставления требуемой Вами информации мы должны будем нарушить банковскую тайну. The information you requested is subject to banker's discretion.
Я по-прежнему думаю, что она скрывает какую-то тайну, Понтон. I still think she is hiding something, Ponton.
Чем дольше вы сохраняете тайну, тем больше утомления и уныния, и неаккуратности. The longer you leave an undercover out there, they get tired and depressed, sloppy.
Может, я смогу вас навести на открытую информацию, не попадающую под адвокатскую тайну. I might be able to point you in the direction of SE public records that are not covered by attorney-client privilege.
Каждый раз когда я рассчитывал раскрыть великую тайну кому-то, кто обязательно должен быть за это благодарен, эффект был противоположным. Time after time, whenever I set out to share some great truth with a soon-to-be grateful recipient, it had the opposite effect.
Поразительное сходство с тем, что наблюдали в СССР в 1967 году, раскрыло тайну этого явления: это выхлоп тормозной двигательной установки. The striking similarity to the 1967 Russian apparitions made clear what they were: the exhaust from retrofiring rockets.
Каждый имеет право на тайну переписки, телефонных переговоров, почтовых, телеграфных и иных сообщений, которые могут быть ограничены только по решению суда. All people have the right to confidentiality in their correspondence, telephone conversations and postal, telegraphic and other forms of communication, which may be restricted only by court order.
В этом же декрете должны перечисляться принимаемые ограничительные меры, такие, как ограничения права на собрания, тайну переписки, телеграфные и телефонные сообщения. The same decree shall list the coercive measures to be in force, such as: restrictions to the right of assembly, confidentiality of correspondence, telegraph and telephone communication.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!