Примеры употребления "Таинственном" в русском

<>
Переводы: все116 mysterious90 mystery24 другие переводы2
Неужели в твоём таинственном прошлом не было ничего понарошку? Oh, what, there was no make-believe in your mysterious past?
О таинственном убийстве в Уиндхэме. You know, the new murder mystery at Wyndham's.
1985 год — Великий Сид Финч (журнал Sports Illustrated). Джордж Плимптон рассказал ставшую знаменитой историю о таинственном питчере Сиде Финче, которого собиралась взять к себе команда «Нью-Йорк Метс». 1985 - The Great Sidd Finch (Sports Illustrated): George Plimpton famously told the story of Sidd Finch, a mysterious Mets pitching prospect.
Я помню этот случай, потому что он основан на невероятно таинственном убийстве. I remember this case because it's based on one of the great murder mysteries.
И "let's play", жанр видеороликов, в которых всезнайки дают (главным образом, старым) играм обработку, как в "Таинственном театре", уже популярны на YouTube. And "let's play," a genre of videos in which wiseacres give (mostly older) games the Mystery Science Theater treatment, are already popular on YouTube.
А что насчет нашей таинственной цыганки. And as for our mysterious gypsy.
Похоже, я поймала таинственного гипнотизёра. Looks like I caught the mystery hypnotist.
Мне всегда больше нравились таинственные персонажи. I always liked mysterious characters more.
Честно, Мэри, обожаю таинственные убийства. Honest, Mary, I just love murder mysteries.
Таинственный плохой парень с искренними намерениями? Mysterious bad boy with a clarity of purpose?
Прям как таинственный мужчина Тессы. Just like Tessa's mystery man.
А ну иди сюда, таинственный незнакомец! Come back here, Mysterious Shadowy Figure!
Добро пожаловать на вечеринку таинственного убийства. Welcome to the murder mystery party.
Этот способ известен как таинственное искусство анфлёража. It is known as the mysterious art of Enfleurage.
Кстати, какова цель этого таинственного путешествия? What's it in aid of, this mystery tour, anyway?
Возможно, он продавал эти инновации таинственному бородачу. Perhaps he was selling these innovations to the mysterious bearded man.
Он, должно быть, сказал этой таинственной цветочной девушке. He probably told this mystery flower girl.
Витражи озаряют лестничный марш спускающийся в таинственный мир. Stained-glass windows illuminate a stairway that descends into a mysterious world.
И, как и таинственный мужчина Тессы, он женат. And like Tessa's mystery man, he's married.
Отец с дочерью, которых разделяет таинственная стена от велосипеда. A father and daughter separated from a bicycle by a mysterious wall.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!