Примеры употребления "Табачные компании" в русском

<>
"Очевидно, что даже в самом юном возрасте дети понимают смысл, который пытаются донести табачные компании при помощи оформления упаковки", - поясняет министр здравоохранения Таня Плиберсек, ссылаясь на исследования, показавшие, что, например, корона в логотипе ассоциируется у детей с идеей принцессы. "Even from a very early age you can see that kids understand the message that the tobacco company is trying to sell through their branding," said the federal health minister, Tanya Plibersek, citing studies that showed, for example, children linking a crown in a logo with the idea of being a princess.
Табачные компании утверждают, что это только увеличит долю черного рынка, на котором будут продаваться дешевые и доступные сигареты. Tobacco firms said they would boost black market trade, leading to cheaper, more accessible cigarettes.
В стране сейчас работают все четыре основные транснациональные табачные компании. Они вкладывают немало средств в производство, рекламу, маркетинг и распространение. All four of the major multinational tobacco companies operate in the country, with all of them investing in facilities, brands, marketing and distribution.
В течение многих лет табачные компании умудрялись поддерживать положительный имидж курения. For many years, tobacco companies were able to maintain a strong pro-tobacco façade.
В своих новейших признаниях крупные табачные компании были вынуждены раскрыть свою истинную природу. With its recent admissions, Big Tobacco has been forced to reveal its true nature.
Мир наблюдает подобную тактику везде – от Уругвая до Австралии, где табачные компании ведут дорогостоящую юридическую битву ради отмены законного регулирования их смертельно опасной продукции. The world has witnessed similar tactics elsewhere, from Uruguay to Australia, where tobacco companies launch costly legal challenges against legitimate regulation of its deadly products.
Даже сегодня те же самые табачные компании выводят на рынок новые товары, которые, согласно их уверениям, менее вредны (например, электронные устройства с технологией heat-not-burn, которые нагревают табак, создавая никотиносодержащий аэрозоль), а также финансируют группы активистов, притворяющихся, будто они работают ради мира без курения. Even today, the same tobacco companies are marketing new products that they claim are less harmful – like “heat-not-burn” devices, which vaporize tobacco to produce a nicotine-containing aerosol – and funding front groups purporting to work for a smoke-free world.
Недавнее решение французского банка BNP Paribas прекратить финансирование и инвестиции в табачные компании (включая производителей, оптовую торговлю и трейдеров) стало новейшим свидетельством того, что здоровье людей, наконец-то, уже ставится выше коммерческих интересов. The recent decision by French bank BNP Paribas to stop financing and investing in tobacco companies – including producers, wholesalers, and traders – is just the latest sign that public health is finally being put ahead of commercial interests.
Точно такую же стратегию самоликвидации использовали табачные компании (к выгоде для своих акционеров). That is precisely the strategy of self-liquidation that tobacco companies used, to the benefit of their shareholders.
Мы также знаем, что табачные компании постоянно лгут о размерах вреда, наносимого их продукцией. We also know that tobacco companies have consistently lied about how much damage their products cause.
(Аналогично тому как табачные компании тратят огромные суммы на политическое лоббирование и отрицание установленной наукой связи между курением и раком легких.) (So, too, did the tobacco companies spend vast sums on political lobbying and bogus science to deny the links between smoking and lung cancer.)
В 1996 году, серия исков вынудила табачные компании выпустить миллионы внутренних документов, которые подтвердили то, что сторонники общественного здравоохранения и политики уже давно подозревали: в начале 1950-х годов, табачная индустрия знала, что никотин вызывает зависимость, и что сигареты вызывают рак. In 1996, a series of lawsuits forced tobacco companies to release millions of internal documents, which confirmed what public-health advocates and policymakers had long suspected: as early as the 1950s, the industry knew that nicotine was addictive and that cigarettes caused cancer.
В конце концов, подобные откровения о табачной промышленности – то, что крупные табачные компании знали, и узнав это они – изменили пейзаж общественного здравоохранения. After all, similar revelations about the tobacco industry – what the major cigarette companies knew and when they knew it – transformed the public-health landscape.
Десятилетиями американские табачные компании использовали механизмы защиты иностранных инвесторов, созданные в рамках соглашений, подобных ТРР, для борьбы с регулированием, которое призвано ограничить вред, наносимый курением здоровью населения. For decades, US-based tobacco companies have used foreign investor adjudication mechanisms created by agreements like the TPP to fight regulations intended to curb the public-health scourge of smoking.
В 1990 году Гарвард полностью дивестировал табачные компании. In 1990, Harvard divested completely from tobacco companies.
Другие, однако, придерживались мнения о том, что табачные компании нередко входят в число наиболее конкурентоспособных работодателей и что вследствие этого их исключение противоречило бы принципу Флемминга. Others were of the view, however, that tobacco companies were often among the most competitive employers and that consequently their exclusion would contravene the Flemming principle.
Управление компании предложило профсоюзу пятипроцентное увеличение зарплат. The management of a company offered a 5% pay increase to the union.
Предыдущие табачные вакцины терпели неудачу, потому что они содержали антитела. Previous tobacco vaccines failed because they contained antibodies.
Все правила должны соответствовать политике компании. All of the rules must be in line with company policy.
4. Табачные изделия 4. Tobacco products
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!