Примеры употребления "Та же" в русском

<>
Переводы: все11615 same11546 другие переводы69
Та же формулировка, снова «развитие». It was that word "development" again.
Это в точности та же идея. It's exactly this concept.
Та же история происходит в Уганде. The story is similar in Uganda.
Та же стойка, тот же наклон головы. I mean, one hip out, the head tilt.
Математика почти та же, но симметрия совершенно новая. Mathematics very similar, but there was a whole new symmetry.
Односторонняя заточка, та же ширина лезвия, небольшие зазубрины. Single-edged blade, right blade width with some slight serration here.
И остатки города вскоре настигла та же участь. And what was left of the city soon followed.
У него все еще та же козлиная бородка? Has he still got his little goatee?
Неужели тибетцев ожидает та же судьба, что и индейцев? Are the Tibetans doomed to go the way of the American Indians?
И та же картина повторится в следующие 25 лет. And we're going to do it again in the next 25 years.
та же ситуация - и в полудюжине стран ЕС, включая Великобританию. so do half a dozen EU countries, including Britain.
Назначить свидание, получить ДНК, может, это будет та же женщина. Arrange dates, get DNA, see if we get a match.
Функциональность запросов одна и та же в Microsoft Dynamics AX. The query functionality is common throughout Microsoft Dynamics AX.
Я был как он, те же косые плечи, та же нескладность. Like him was I, these sloping shoulders, this gracelessness.
по нему могут гулять шторма, но глубина океана - та же, неизменна. There might be storms, but the depth of the ocean is still there, unchanged.
Если "Новая Европа" потерпит поражение, та же судьба постигнет и евро. If the "New Europe" fails, so will the euro.
НЬЮ-ЙОРК - Неужели тибетцев ожидает та же судьба, что и индейцев? NEW YORK - Are the Tibetans doomed to go the way of the American Indians?
Ты всё та же хамка, которая только о себе и думает. You're still a bitter loner who only cares about herself.
Цель Сербии все та же: сербы управляемые только сербами на своей собственной территории. Serbs governed only by Serbs on their own territory is still Serbia’s goal.
Пример вариантов продукта — одна и та же футболка, но разного цвета и размеров. Product variants could, for example, be one t-shirt in different sizes and colors.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!