Примеры употребления "ТЕМА" в русском с переводом "topic"

<>
тема, к которой относится статья; Topic the article falls under
Семья - не тема для разговора. The family must never be a topic of conversation.
Это неподходящая тема для дискуссии. It's not a suitable topic for discussion.
Тем не менее, тема достойна обсуждения. Nevertheless, the topic is worth discussing.
Но это совсем другая, отдельная тема. But that's totally another and separate topic.
Неудивительно, что конфиденциальность данных – горячая тема. Not surprisingly, data privacy is a hot topic.
Сейчас это основная тема моего исследования. Empathy is my main topic at the moment of research.
Господин Шим, Я сказала, что тема закрыта. Lord Shim, I told you that topic is finished.
Итак, Алекс, что за тема твоей диссертации? So, Alex, what's the topic of your dissertation?
Эта тема не относится к моим любимым. That's not my favorite topic.
Сегодняшняя тема — «проблема японцев, похищенных Северной Кореей». Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea".
Эта тема гораздо больше подходит для разговора. That's a much better topic of conversation.
О, вот еще одна возможная тема для разговора. Hey, here's another possible topic of conversation.
А знаете, вы - его излюбленная тема для разговора. You do realize you're his favorite topic of conversation.
Предлагаемая тема: Разработка и создание механизмов транзитных перевозок Proposed topic: Design and implementation of transit transport arrangements
Арчибальд, эта тема поднималась, когда ты бронировал номера? Archibald, did this topic come up when you made the reservation?
Дизайны информационных сайтов (слева направо): «Тема», «Демонстрация», «Пустой» Communication site designs (from left to right): Topic, Showcase and Blank.
Короче говоря, это тема, которой легко дать определение. In short, it’s a topic for which you can pretty easily create a definition.
Тема моей презентации - экономическое развитие Китая и Индии. My topic is economic growth in China and India.
Это, наверное, самая скучная тема за всё утро. This is probably the most boring topic of the whole morning.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!