Примеры употребления "Считают" в русском

<>
В Дэнбери меня считают насильником. AII of Danbury thinks I'm a rapist.
Трудоголики считают выходные тратой времени. Workaholics view holidays as a waste of time.
Некоторые считают, что она лодырь. Most people think she's a slacker.
Навозные жуки считают себя уникальными. Dung beetles think they're unique.
Русские считают это первым предательством... And the Russians do regard it as the first betrayal, predatel’stvo, in Russian ... .
Многие люди считают образование панацеей. Many people see education as a cure-all.
Многие люди считают, что да. Many people believe that they would be.
США же так не считают. The US did not see things that way.
Но все меня считают балаболкой. But everyone thinks I'm a blabbermouth.
Они считают тебя жирным, ленивым тупицей. They think you are a fat, lazy slob.
Поэтому они считают этот фактор смертельным. So they think it's actually very deadly.
Их правительства считают себя заложниками Каддафи. Their governments saw themselves as Qaddafi's hostages.
Многие считают вынесенный Тимошенко приговор политическим. Tymoshenko is widely believed to have been imprisoned for political reasons.
Немногие считают, что подобное может произойти. Few expect that to happen.
Китайские власти не считают себя виноватыми. The Chinese authorities are unaware of any wrongdoing.
Считают, что это вопрос меня заденет. Guess they figure it's a sore subject.
Поляки обоснованно считают себя жертвами нацизма. The Poles understandably view themselves primarily as victims of the Nazis.
А некоторые считают теорию струн трудной. And some people think that string theory is tough.
Некоторые считают доклад великолепным, некоторые - сумасшедшим. Well, some people found it wonderful, some people found it completely bizarre.
Стандартную модель считают очень «неестественной» теорией. The Standard Model is regarded as a highly “unnatural” theory.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!