Примеры употребления "Счастье" в русском

<>
Переводы: все650 happiness534 bliss5 felicity4 cloud nine2 другие переводы105
Скажи, что это на счастье. Tell her it's for luck.
Сэм говорит, это на счастье. Sam says it's for luck.
Сэм сказал, что это на счастье. Sam says it's for luck.
Я хотела потереть корону на счастье. I wanted to rub the crown for luck.
Дай, друг, на счастье лапу мне. Give me your paw for luck, my friend.
Он хочет потереть голову ребенка на счастье. He wants to rub the baby's head for luck.
Что он делает, трёт вашу голову на счастье? What does he do, rub your head for luck?
Должно же быть серебро на счастье? It has to be silver, doesn't it now, for the luck?
Парнишки сказали мне, что нужно потереть его на счастье. Those kids told me to rub the top for good luck.
Что если ее первенец будет мальчиком, то они на счастье натрут его моржовым жиром. That the firstborn, if it's a boy, um, they rub it with blubber for good luck.
Мы организовали серию мероприятий по содействию концепции мира, включая кампанию по написанию песен на тему Олимпийских игр; кампанию «Пусть фува — олимпийский талисман — принесет счастье всему миру» и выставку скульптур, посвященных Олимпийским играм. We have organized a series of events to promote the concept of peace, including the campaign to solicit songs for the Olympic Games; the “Fuwa — the Olympic mascots — bring good luck to the world” campaign; and an Olympic sculpture exhibition.
"Машина - просто прелесть, счастье навсегда". "Machine a thing of beauty, and a joy forever."
Твоя жопа приносит мне счастье! Your ass makes me happy!
Вы подарили счастье моему мальчику. Well, you've made a boy very happy.
Какое счастье, что ты есть It's so nice that you exist
Хлоп, хлоп, хлоп * - * Счастье и слава Bang, bang, bang * - * The fortune and fame
Какое счастье, мы ничего не пропустили. Good heavens, we haven't missed it after all.
Под словом "счастье" подразумевается слишком многое. We use this word "happy," and it's this very large umbrella of a term.
Но любовь не всегда приносит счастье. But love isn't always a happy experience.
Похоже, счастье ударило мне в голову. The excitement seems to have gone straight to my head.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!