Примеры употребления "Сферы" в русском с переводом "sector"

<>
Во-первых, обновление сферы обслуживания. The first is service-sector upgrades.
Необходимо открыть отрасли сферы услуг по всему ЕС. Service-sector industries throughout the EU must be opened up.
сферы влияния дискреционного государственного сектора и подавления рыночных сил. the scope of the discretionary public sector and the suppression of market forces.
Стефан Спермон, упоминавшийся выше скептик из сферы ИТ, уже посетил новую библиотеку. Stefan Spermon, initially a sceptic of the IT sector, has already ventured into the new library.
Но многие отрасли сферы услуг являются сточным колодцем бесперспективных, безнадежных рабочих мест. But many branches of the service sector are a sink of dead-end, no-hope jobs.
ISM непроизводственной PMI и Market для сферы услуг PMI как в марте тоже выходят. ISM non-manufacturing PMI and Markit service-sector PMI both for March are also coming out.
В нем предусмотрено широкое изъятие, исключающее регулируемые сектора экономики из сферы действия закона о конкуренции. There is a wide-ranging exemption that excludes regulated sectors of the economy from the scope of the competition law.
Поможет ли снижение практически до ноля процентных ставок, поддержка финансового сектора и стимулирование налогово-бюджетной сферы? Will near-zero interest rates, financial-sector bailouts, and fiscal stimulus work?
Кроме того, старение населения приведет к увеличению потребности в работниках сферы услуг в больницах и домах престарелых. The aging of the population will increase the need for service-sector employees in hospitals and nursing homes as well.
Окончательные данные для сферы услуг Markit PMI и индекс непроизводственной ISM за февраль, также должны быть опубликован. The final Markit service-sector PMI and the ISM non-manufacturing index, both for February, are also due to be released.
Тажке публикуется окончательный отчет от Markit по PMI для сферы услуг и непроизводственный индекс ISM, оба за январь. The final Markit service-sector PMI and the ISM non-manufacturing index, both for January, are also to be released.
Максимальный рост был в секторе сферы услуг на 0.8% и в с/х секторе на 1.3%. Growth was led by a 0.8% increase in services and 1.3% in agriculture sectors.
Среди них можно назвать, в частности, авиационные предприятия, предприятия строительной индустрии, транспорта и связи, торговли, сферы услуг и др. Some of these are mentioned below: Aviation, Building and construction industry, Transport and communications, trade and commerce, the service sector, etc.
Технологическое развитие экономики отчасти отражает ее отраслевую структуру в состоянии и технологических потребностях ее обрабатывающей промышленности и сферы услуг. The technological development of an economy partly reflects its sectoral structure in the status and technology requirements of its manufacturing and service sectors.
Выходят предварительные производственные данные и данные сферы услуг PMI за март из нескольких европейских стран и еврозоны в целом. The preliminary manufacturing and service-sector PMI data for March from several European countries and the Eurozone as a whole are coming out.
В условиях сокращения объёмов эстонского промышленного сектора и роста сферы обслуживания в стране владение языком становится ещё более важным фактором. With the decline in the size of Estonia's industrial sector and the growth of its services sector, language proficiency became even more important.
Также выходят - индекс производства ФРБ Ричмонда, индекс потребителей Conference Board и предварительный Markit для сферы услуг PMI все за февраль. The Richmond Fed manufacturing index, the Conference Board consumer index and the preliminary Markit service-sector PMI all for February are also to be released.
Во время европейской сессии, выходят предварительные производственные данные и данные сферы услуг PMI из нескольких европейских стран и еврозоны в целом. During the European session, the preliminary manufacturing and service-sector PMI data from several European countries and the Eurozone as a whole are coming out.
На этих предприятиях занято 65,5 % всех работающих в рыночном секторе национальной экономике (не считая сферы образования, здравоохранения и государственного управления). Employment amounted to 65.5 per cent of the market sector of the national economy (without education, health care and administration).
Также Обама теряет поддержку от бизнес-лобби в обрабатывающей промышленности и секторе услуг - сферы, которые требуют новых уступок от других стран. Obama also faces falling support from business lobbies in manufacturing and services - sectors that are demanding more concessions from other nations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!