Примеры употребления "Сумки" в русском

<>
Переводы: все377 bag351 duffle3 tote1 другие переводы22
Вон там я пристроил его седельные сумки. I have arranged his saddlebags.
Я вытащил расческу пропавшей девушки из ее сумки. I took the missing girl's hairbrush out of her purse.
Мы в поиске дорожной сумки для моей жены. We're in need of a fresh carry-all for my Mrs. 's travels.
Вы можете делать покаяния, но я наполню седельные сумки. You can make penitence but I'll fill the saddlebags.
Согласно записям Фрестона, он был зашит в подкладку сумки проститутки. According to Freston's notes, it was sewn into the lining of the prostitute's purse.
Например, людям, купившим недавно элитную обувь, можно предложить элитные сумки. For example, you can choose to suggest luxury purses to people who have recently purchased luxury shoes.
И я самая первая в списке ожидания новой лакированной сумки Прада. And I'm at the top of the wait list for the new, patent leather Prada satchel.
Ключ, что я вынул из вашей сумки, не подошел к замку. You see, the key that I'd taken from your handbag didn't fit the lock.
Сожалею, сэр, но они наполнили сумки офисными канцтоварами и ускакали прочь. I'm sorry, sir, but they just filled their pouches with office supplies and hopped away.
Можно только сказать, что эти щели - это сумки, как у сумчатых животных. Best we can tell, these slits are actually a pouch, similar to that found in a marsupial.
Все в порядке, мистер Скайларк, вы просто поместите полоску в этом карман сумки. All right, Mr. Skylark, so you'll just place the ricin case in this pouch here.
Среди них были молодые и старые, они несли с собой сумки, спальные мешки и провизию. There were young and old, and they carried an assortment of packs, bed rolls and lunch sacks.
Да, и мы никогда не попадем туда, если ты продолжишь тратиться на освежители для сумки. Yeah, and we're never gonna get there if you keep our spending money on purse freshener.
Ну, он пугает плохих парней быстрыми синкопами и хватает степ песок из своей надежной сумки, и хлоп! Well, he confuses the bad guys with his quick syncopation and grabs some tap sand from his trusty pouch, and splat!
Я буду делать и мыло, и свечки, и кексы, и сумки и однажды открою магазин, чтоб их там продавать. I'm gonna make soap and candles and cupcakes and handbags and open a shop one day and sell them all.
Мы нашли необработанный кусочек секвойи, следы известняка, совпадающего с известняком из Аламо, и оттиск с черепицы Софийского Собора на коже сумки. We found petrified redwood, traces of limestone consistent with limestone from the Alamo, and an imprint on leather of a tile from Hagia Sofia.
Где-то около миллиона лет назад, обезьяны свалились с деревьев, слегка поумнели, научились укрощать огонь, изобрели печатный станок, придумали сумки с колесиками. You know, about a million years ago, a bunch of monkeys fell out of trees, got a little clever, harnessed fire, invented the printing press, made, you know, luggage with wheels on it.
После этого боя Группа контроля получила фотографии деревянных ящиков с боеприпасами, поставленных, Эфиопией, и эфиопские образцы патронных сумок, изготовленных из толстой пластмассы; ящики и патронные сумки были захвачены силами Хабсаде. Following the battle, the Monitoring Group obtained photographs of Ethiopian-supplied ammunition boxes made of wood and physical samples of thick plastic Ethiopian-supplied ammunition pouches; the boxes and the pouches were captured by Habsade's forces.
Я думаю, что я заслужил право чтобы принимать свои собственные решения, не взять направление от двух людей тот, кто не знает свой зад от сумки если бы у них был насморк. I think I've earned the right to make my own decisions, not take direction from two people who wouldn't know their ass from a handbag if they had a head cold.
Я надеюсь за моим образом вы видете не только мою талибанскую бороду, но также богатство и колоритность моего восприятия, моих стремлений и моей мечты, таких же ярких, как и сумки, которые я продаю. I hope that you will be able to see not just my Taliban-like beard, but also the richness and color of my perceptions, aspirations and dreams, as rich and colorful as the satchels that I sell.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!