Примеры употребления "Судя по всему" в русском

<>
Переводы: все333 apparently45 all appearances3 by all appearances1 другие переводы284
Как и Барка, судя по всему. As does Barca, from the judging.
Судя по всему, они не поладили. By all accounts, they didn't get on.
Судя по всему, дети просто дурачились. Just kids messing about, by all accounts.
Судя по всему, недавние события ободрили ХАМАС. Recent events appear to have emboldened Hamas.
Но, судя по всему, лавочку ты прикрыла. But, uh, it looks as if you've closed up shop.
Однако этот энтузиазм, судя по всему, неуместен. This enthusiasm now looks to have been hopelessly misplaced.
Удар нанесён, судя по всему, сжатым кулаком. A blow delivered, I'd say, with a closed fist.
Судя по всему, происходят кардинальные изменения в наркополитике. A sea change in drug policy seems to be in the making.
Судя по всему, война маскирует возврат к самодержавию. War, it seems, is hiding a return to autocracy.
Ваша политика, судя по всему, запрещает это делать. Your policy seems to prohibit this.
Судя по всему, конфиденциальные сведения они не распространяют. My guess is, they prefer he not disclose any confidential information.
Судя по всему, у вас проблемы с электричеством. Sounds like you've got a problem with your electricals.
Однако, судя по всему, такая эйфория была недолгой. It seems, however, that the euphoria was short-lived.
Судя по всему, он случайно удалил введенный текст. He thinks he accidentally deleted it.
А эта планетарная система весьма обычна, судя по всему. And those planetary systems are going to be very common.
Судя по всему, я ваш новый инструктор по физподготовке. It looks like I'm your new P. T instructor.
Судя по всему, проблема с этим веб-сайтом сохранилась. It appears the website continues to have a problem.
Судя по всему, я попал в вырезанный эпизод фильма. In a broken piece of the film, I was definitely here.
Судя по всему, Макфол в этом не слишком хорош. McFaul, by all accounts, is just not very good at this.
О, судя по всему, этот парень еще с нами! Okay, so that guy is actually still with us.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!