Примеры употребления "Субсидии" в русском с переводом "subsidy"

<>
Эти субсидии обходятся государству дорого. These subsidies are expensive.
Индонезия убрала субсидии при использовании бензина. Indonesia has moved away from gasoline subsidies.
Хлебные субсидии уже были сокращены на 13%. Bread subsidies have already been cut by 13%.
субсидии искажают мировую торговлю и потому запрещены. the subsidies distort world trade and are therefore prohibited.
Конечно, субсидии есть вмешательство в свободу торговли. Subsidies, of course, interfere with free trade.
Худший вид субсидий - экспортные субсидии - были бы устранены. The worst kind of subsidies - export subsidies - would be eliminated.
Без этих бланков, вы не можете получить субсидии. Without those pay slips, you can't get any subsidies.
Инсайдеры получают субсидии и контракты, а аутсайдеры едва прорываются. Insiders receive subsidies and contracts, and outsiders find it hard to break in.
Мы не могли поднять зарплаты или предоставить субсидии всем. We could not afford to raise salaries or provide subsidies for everybody.
Вы говорите, что мы тратим 35 миллиардов долларов на субсидии. You're saying we're spending 35 billion dollars now on subsidies.
избыточные военные расходы, субсидии зажиточным гражданам и неэффективную административную практику. The Fund urges that savings be found in unproductive spending - meaning excessive military spending, subsidies for the well-to-do, and inefficient administrative practices.
Предполагалось, что богатые страны ответят взаимностью, сократив субсидии своим фермерам. The assumption was that rich countries would reciprocate by curtailing subsidies to their farmers.
Это веская причина не принимать такие субсидии в первую очередь. That is a strong reason not to adopt such subsidies in the first place.
Правительство хотело бы сохранить как свои субсидии, так и запасы. The government would like to keep its subsidies and stockpiles.
Американские сельскохозяйственные субсидии делают именно это, т. е. деформируют торговлю. America’s agricultural subsidies do just that.
При частном владельце огромные государственные субсидии были бы политически неприемлемы. With a private owner, huge public subsidies would have been politically unacceptable.
Например, Германия ежегодно тратит миллиарды евро на субсидии «зеленой» энергии. For example, Germany spends billions of euros every year on green-energy subsidies.
В идеале субсидии пошли бы на наем рабочих всех возрастов. Ideally, the subsidies will go for employing workers of all ages.
В 2009 году прямые субсидии для печати составили свыше 300 млн. Direct press subsidies amount to more than NOK 300 million in 2009.
А сельский Корнуолл, получающий огромные субсидии из ЕС, проголосовал за выход. Rural Cornwall, which benefits hugely from EU subsidies, voted to leave.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!