Примеры употребления "Субботы" в русском

<>
Я заказываю помещение для субботы. I'm booking the function room for Saturday.
Я должен вернуть книгу до субботы. I have to give back the book before Saturday.
Автовокзал Леруика в ночь с субботы на воскресенье. Lerwick bus station, Saturday night into Sunday morning.
Я же сказала, мы тусили вместе с субботы. L told you we were shacked up since Saturday.
У нас по пять уроков каждый день, кроме субботы. We have five classes every day except Saturday.
Я думала насчёт субботы, я могла бы приготовить ужин. So I was thinking for Saturday, I might as well make a bit of dinner.
Ну, сейчас ночь субботы, Анвар, а я, как видите, тусовщица. Well, it's Saturday night, Anwar, and, as you can see, I'm a party girl.
Хм, дети, не забудьте про наши особые планы на вечер Субботы. Uh, kids, don't forget about our special plans Saturday night.
Могу поспорить, Майкл спланировал особую тематическую вечеринку, вроде субботы с омлетами. I bet Michael had some elaborate theme party planned, like scrambled egg saturday.
Рабочий день (дни) – День (за исключением субботы или воскресенья), в который: Business Day(s) – a day (other than a Saturday or Sunday) on which:
Рабочий день: Любой день, кроме субботы, воскресенья, 25 декабря и 1 января. Business Day: Any day, other than a Saturday or a Sunday, or the 25th of December, or the 1st of January.
Я был готов начать, но пришлось ждать до субботы ввиду большого количества работы. I was eager to get started, but I had to wait until Saturday because I had to record a bunch of podcasts that afternoon.
Просмотрите календарь за один день, неделю, рабочую неделю (без субботы и воскресенья) или весь месяц. View a single day, the week, the work week (which excludes Saturday and Sunday), or a whole month.
Мы выявили, что эти комнаты остались сравнительно неизменными до субботы, пока мы не открыли их снова. What we found is that these rooms remained relatively stagnant until Saturday, when we opened the vents up again.
Параметр "1" в формуле назначает субботы и воскресенья выходными днями и исключает их из общей суммы. The 1 in the formula establishes Saturdays and Sundays as weekend days, and excludes them from the total.
С 00:00:00 субботы по 00:04:59 понедельника (по времени торгового терминала) рынок закрыт. During the period from 00:00:00 Saturday to 00:04:59 Monday (Trading terminal time) the market is closed.
Сейчас вечер субботы, и я оказалась здесь только потому, что у меня наваждение - и имя ему - ты. It's Saturday night, and I hightailed it down here because I have one obsession right now, and it's you.
Потом на вечер субботы я достал нам билеты на Dixie Chicks, но посреди "Cowboy Take Me Away" Then the Saturday night, I get tickets for us to see the Dixie Chicks, halfway through "Cowboy Take Me Away"
Рабочее время: круглосуточно с 00:00:01 (серверное время) понедельника до 00:00:00 (серверное время) субботы. Business hours: 24 hours a day from 00:00:01 (server time) Monday to 00:00:00 (server time) Saturday.
Зайдя на Форекс в любой момент, вы застанете его в рабочем состоянии, кроме субботы и воскресенья, когда во всех странах на биржах выходной. Once logged in, you’ll find Forex working at any time, except Saturday and Sunday, when all markets in all countries are closed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!