Примеры употребления "Строители" в русском

<>
Переводы: все75 builder64 другие переводы11
Некоторые строители жилья уже реализуют такой подход. Some residential homebuilders are already implementing this approach.
Строители говорят, что ремонт крыши займет около недели. Well, the construction guys say it will take about a week to fix the roof.
Строители не могут стать за одну ночь программистами. Construction workers cannot become software developers overnight.
Крысолов за поимку опоссума взял 250 баксов, а строители оценили ремонт ванной в полторы тысячи. The exterminator charged $250 To get the opossum out of there, And the contractor estimates.
Иногда наши строители и архитекторы не предусматривают наклон в ваннах, но здесь все сделано правильно. Sometimes our engineers and architects do not care about slopes in bathrooms, but here they will care properly.
Гидроизоляция сделана отменно, намного лучше, чем делают городские строители, так как здесь не должна пропасть ни одна капля. The waterproofing is done perfectly, better than our city contractors, because not a single drop should go waste in this.
Но, возможно, его строители знали, что шестого ноября, 2009 года, будет проходить "Сине-зелёная" сессия TED, поэтому они раскрасили его таким образом. But perhaps they knew that on sixth, November, 2009, there will be a TED green and blue session, so they painted it like this.
В одних странах спрос на рабочую силу традиционно обусловлен потребностью в мужских профессиях, например, нужны строители, что ведет к высокому уровню миграции мужчин. In some countries, the demand for labour in traditionally male-dominated jobs, for example, in construction, led to high levels of male migration.
Тем временем, строители жилья стремятся угнаться за растущим спросом, что отражается в увеличении за последние 12 месяцев количества новых односемейных домов более чем на 6%. Homebuilders are racing to keep up with demand, reflected in an increase of more than 6% in the number of new single-family houses in the past 12 months.
Несмотря на нехватку рабочей силы, низкую зарплату и тяжелые условия труда, строители в 2012-2013 годах добились значительных успехов в сооружении бетонной конструкции стартовой площадки для «Союзов» и вспомогательных объектов. Despite an apparent lack of personnel, low pay, and reported harsh working conditions, the construction workers made visible progress in erecting the concrete structure of a Soyuz launch pad and support facilities in 2012 and 2013.
В ней сойдутся «честные радикалы» во главе с Ахмадинежадом, пользующиеся поддержкой молодого, уже второго поколения революционеров, известного как «Абадгаран» или «строители», имеющие большое представительство в Мажлисе, парламенте Ирана, и более коррумпированные и прагматичные муллы, которые возглавляют Партию, во главе с председателем Совета целесообразности и бывшим президентом Хашеми Рафсанджани. These pit the “honest radicals” - led by Ahmadinejad and supported by younger, second-generation revolutionaries known as the Abadgaran, or Developers, who are strong in the Iranian parliament, the Majlis - against the more corrupt and pragmatic mullahs who head the Party, led by Expediency Council Chairman and former President Hashemi Rafsanjani.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!