Примеры употребления "Страны" в русском с переводом "nation"

<>
Эти страны выучили горький урок. These Latin American nations have learned the hard way.
Быть президентом африканской страны нелегко. Being President of an African nation isn't easy.
Эти страны сталкиваются с реальной проблемой. And these nations are faced with a real problem.
Но это не только развитые страны. But it's not just the developed nations.
"Мы, страны запада, вам не доверяем. "We Western nations do not trust you.
И чего, спрашивается, ждут отстающие страны? What, one wonders, are lagging nations waiting for?
Это действительно необходимо для нашей страны. This really is a must for our nation.
Две страны не всегда сходятся во взглядах. The two nations do not always see eye to eye.
Оно простирается через страны, пол и возраст. It transcends nation, the gender, the age.
Эти слова привлекли внимание всех жителей страны. Those words — "Can't we all get along?" — captured the nation's attention.
Это должно быть целью каждой страны на планете. That should be the goal of every nation on the planet.
· наибеднейшие страны могут вырваться из бедности, благодаря торговле; · the poorest nations can grow out of poverty through trade;
Эти страны не богаты минералами и сельскохозяйственной продукцией: These are not mineral-rich or bountiful agricultural nations:
Но бедные страны ощущают эти удары острее других. But it is the poorest nations that feel these blows most sharply.
Законодатели должны иметь больше влияния на политику страны. The legislature should have a greater say in setting the nation's agenda.
Почему Балтийские страны стремятся вступить в Североатлантический Союз? Why do the Baltic nations seek membership in the Atlantic Alliance?
Они сформируют вас для вашей будущей роли защитников страны. They mold you for your future roles as the custodians of the nation's defense.
Я хочу, чтобы во всех школах страны провели медосмотры. I want health screenings at all our nation's schools.
Следование нынешнему курсу будет только разрушать трудовые ресурсы страны. Continuing on the current path will only destroy the nation's workers.
"Зеленая" революция принесла эти преимущества в менее развитые страны. The Green Revolution brought these benefits to less developed nations.amp#160;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!